"Il lave son corps."

Traduction :Er wäscht seinen Körper.

April 1, 2016

2 commentaires


https://www.duolingo.com/RuppAnne

ne peut-il pas laver aussi, dans une certaine interprétation, son corps à elle?

April 1, 2016

https://www.duolingo.com/Berlac

ou encore son corps à lui entendu comme neutre, par exemple un enfant (das Kind) : er wäscht seinen Körper. La phrase française autorise toutes les ambiguïtés : son corps à lui ou le corps de quelqu'un d'autre, un corps masculin ou un corps féminin.

L'allemand, dans ce cas, réduit le champ des possibilités sans toutefois lever toutes les ambiguïtés : Er wäscht den Körper des Mannes. Er wäscht seinen Körper. // Er wäscht sich. Er wäscht seinen Körper. // Er wäscht den Körper der Frau. Er wäscht ihren Körper. // Er wasch die Körper der Frauen. Er wäscht ihre Körper. // Er wäscht den Körper des Kindes. Er wäscht seinen Körper.

En français, dans la plupart des cas, c'est le contexte qui décidera. En allemand nous aurons une information plus redondante (contexte + déclinaisons).

April 21, 2016
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.