"Ich träume von dir."

Tradução:Eu estou sonhando com você.

April 2, 2016

8 Comentários


https://www.duolingo.com/Ulysser
  • 14
  • 13
  • 9
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Isso se trata de regência verbal.

Em português sonhamos com algo, mas em alemão se usa a preposição "von" com o verbo träumen, porque é essa a sua regência.

Isso não quer dizer que von passe a significar com também, tudo se trata de regência. Nem sempre a regência de um verbo em português vai coincidir com o mesmo em alemão, por exemplo: em português esperamos por alguém, mas alemão deve-se usar a preposição "auf" que tem a ideia de em cima + o verbo warten: Ich warte auf dich = eu espero por você.

Espero que tenha ajudado!

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/ReimerGremory
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 18
  • 16
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 450

Von também é ''com''?

April 26, 2016

https://www.duolingo.com/luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 11

Aceitou "Eu sonho contigo."

October 4, 2016

https://www.duolingo.com/EngMeneses
  • 17
  • 11
  • 11
  • 9

"eu sonho convosco" não foi aceito mas "contigo" seira? reportado

January 28, 2018

https://www.duolingo.com/Layanleon

Que romântico

April 2, 2016

https://www.duolingo.com/belsazar0
Plus
  • 25
  • 19
  • 18
  • 17
  • 15
  • 11
  • 6

Platônico kkk

June 3, 2016

https://www.duolingo.com/Jademil4
  • 18
  • 18
  • 11

Isso, mesma coisa em inglês " looking FOR"

December 2, 2016

https://www.duolingo.com/JoanaPimen7

Em português de Portugal dir-se-ia: eu sonho contigo ou eu estou a sonhar contigo

September 11, 2018
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.