Strictly speaking cinio/ginio means 'dinner' in English. But historically 'dinner' was the mid-day meal, which of course is now commonly referred to as lunch in English. Even today Welsh medium schools refer to 'amser cinio' (dinner time) for the lunch time meal. So we have translated 'cinio/ginio' as both dinner and lunch.
Is it just me or does the audio woman sound a bit peeved when she says "Do!"
Yes, I think she was being challenged about her eating habits. It's a hard life being a synthesised voice.