Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"We have an interesting book in German."

Переклад:У нас є цікава книга німецькою.

2 роки тому

8 коментарів


https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 595

Інформація для початківців.

Сталий вираз In German означає Німецькою мовою. Це стосується будь-якої мови. Сталі вирази не перекладають дослівно, їх запам'ятовують і користуються готовими конструкціями.

4 місяці тому

https://www.duolingo.com/Oleg653816

Тут пише "є цікава книга ..." а в курсі "є одна цікава книга..." і видає помилку хоча про одну ні слова.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/VolodymyrD9

Не розумію: чому на німецькій мові - видає як помилка?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 595

Українською кажуть саме так: Такою-то мовою.

4 місяці тому

https://www.duolingo.com/OHl52

Скажіть будь ласка де там слово яке перекладається як "одна"

1 рік тому

https://www.duolingo.com/9nZD2

an

1 рік тому

https://www.duolingo.com/ZvirVitali

Артикул an можна перекласти як одна

9 місяців тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 595

http://easy-english.com.ua/english-articles/#a1 Тут про неозначений артикль a. Нижче наведена цитата із цієї статті.

"3. Коли артикль використовується у числовому значенні, виражаючи число “один”:

I shall come in an hour. – Я приїду через (одну) годину.

We could stay in London for only a day. – Ми могли залишитися в Лондоні лише на один день.

Give me a beer, please. – Дайте мені (одне) пиво, будь ласка

Також артиклі в числовому значенні можуть набувати значення “чарка“(одна), “порція“, “різновид” та ін.:

I’d like a whiskey. – Я би хотів віскі (одну чарку).

Let’s drink a coffee or two? – Давай по одній-дві чашці кави?

It is a very expensive wine. – Це дуже дорогий сорт вина."

4 місяці тому