1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Leur cochon mange du riz."

"Leur cochon mange du riz."

Перевод:Их свинья ест рис.

April 2, 2016

16 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/CPOz3

Кроме риса здесь никто ничего не ест, можно заменить на pommes de terre, для разнообразия?


https://www.duolingo.com/profile/WN282

Для бесплатного курса Вы слишком выёбываетесь


https://www.duolingo.com/profile/Vijit_coder

Нет особых сложностей в том, чтобы сделать случайную подстановку ранее изученных слов о еде, например.

В любом случае ваша реакция необоснованно грубая. Хотя хорошие манеры тоже не входят в бесплатный курс..


https://www.duolingo.com/profile/Tati820476

Обидно,что опечатки на французском отмечают и прощают, а на русском нет. Т9 исправил их на из, и программа поставила ошибку. Подход должен быть одинаковым, имхо


https://www.duolingo.com/profile/Vijit_coder

Даже не зная, как оценивается серьезность опечатки на французском, разница между "их" и "из" - 50%. Имхо, это довольно много, чтобы простить опечатку :)


https://www.duolingo.com/profile/MichealKum

Думаю надо ужесточать опечатки с уровнем владения языком. Тренирую французский "зная" английский - явно не хватает "подзатыльников" за кривой английский


https://www.duolingo.com/profile/DIY371265

А почему не их свинка кушает рис?


https://www.duolingo.com/profile/gXlO7

потому что их свинка кушает рисик


https://www.duolingo.com/profile/Vladlena72

А почему leur а не leurs? Вроде же когда субъектов несколько а объект один должно быть leurs, а когда несколько субьектов и несколько объектов leur??


https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

Неправильно. Субъектов несколько, а объект один - leur. Несколько субъектов и несколько объектов - leurs


https://www.duolingo.com/profile/CPOz3

Не путайте людей


https://www.duolingo.com/profile/Chiffewar

'du riz' — это partitive, да? Так я бы перевела 'Leur cochon mange du riz' вот так, 'Их свинья ест риса'. Почему нет? (Русский конечно не мой первый язык, поэтому я не хочу сказать что это ошибка.)


https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

Думаю, вы правы. Хотя в русском так не употребляют глагол есть (в значении кушать). В качестве иллюстрации правильности вашей мысли: говорят как: "Их свинья хочет риса", так и "Их свинья хочет рис". Вот отличная цитата из одной статьи: "Строго говоря, правила, устанавливающего употребление после переходных глаголов исключительно винительного падежа, нет. Всё зависит от контекста и интонации. Родительный падеж – наследие, пережиток прошлых веков, и его употребление в нашем случае придаёт речи некую старомодность, это прекрасный способ изъясняться более вычурно, имейте в виду. "


https://www.duolingo.com/profile/xbrh11

Пишу правильный ответ;а мне пишут неверно


https://www.duolingo.com/profile/Marina632050

Пишу правильный ответ , слово в слово. Почему в третий раз отвечают: "Неверный ответ"?

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.