"Yo estoy de acuerdo."
Do you say that? In real life? Just out of curiosity? But sure, I'll say it should be accepted, technically :)
I think people say that in formal settings in english. If they want to teach us that it is not considered formal to say "Yo estoy de acuerdo" in spanish, then maybe it would be wrong. Are any native speakers able to say whether this phrase is common in spanish?
While translators say this the same, I think the context of the 'whole conversation' could be needed.
To be in 'accordance' typically means' to conform'.
...in accordance with the law=...de conformidad con la ley. Yet ...de acuerdo con la ley works as well.
Then we have 'I am in accordance with the law'=Estoy de acuerdo con la ley and Estoy de conformidad con la ley.
So.. to be in agreement or conformance lies in context.
So figure that. HA
Well, it is awkward English usage. I agree with DL on this one; the right translation is I agree.
"I am in agreement" is perfect english. I chose "I agree" because I had no choice. After all, we are learning spanish and in the drop box "in agreement" was a selection.. Duolingo has to make up its electronic mind??
'I am in accord' and 'I am in accordance' may have dropped out of usage in informal settings but are certainly not awkward in more formal British English and fit very well with the government and politics theme of this lesson. DL certainly should accept these, as it should 'I am in agreement'.
"I am in accord" was my response and, yes, I would sometimes say it that way in English (rather than "in accordance"). To say it more formally than "I agree" creates a stronger response in a serious situation and I suspect this agrees with proper Spanish translation.
Agree with everything you said, but I just wanted to add that "I am in agreement" is a valid translation as well.
Not really. 'We are in accord' is something I would say if I agreed with you. 'I am in accord' makes no sense in any context because it doesn't refer to anything. At least in English. For all I know this could be a fine sentence in Spanish, grammatically.
No offense, but I think you're splitting hairs on a contextual matter. 'I am in accord' does make perfect sense (in English) and does mean 'I agree'. Sure I could come up with slight differences as to the subtext of both statements. However, it would simply be semantics and would not invalidate the previous meaning. This process could be done for any and all sentences given in Duo's lessons.
Not proper Spanish... Try test on Google Translate... Acuerd is accord in English , any letter thereafter is rejected.
I do hope that no one really thinks 'Google Translate' is the final word as a resource.