"Ich würde es mit der Kartoffel vergleichen."

Tradução:Eu iria comparar com a batata.

2 anos atrás

2 Comentários


https://www.duolingo.com/jardel.s

A tradução correta não seria "Eu o compararia com a batata"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Sua tradução está perfeita, mas o pronome átono, neste e em outros casos, é comumente omitido no Brasil. Por exemplo, se alguém pergunta 'Com que você compararia o aipim, em termos nutricionais?', a resposta mais frequente será 'Eu compararia com a batata' (por exemplo), omitindo o pronome. Mas ambas as traduções deveriam ser aceitas.

3 meses atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.