1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "They put decorations around …

"They put decorations around the house."

Übersetzung:Sie hängen Dekoration ums Haus.

January 9, 2014

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/todaymoser

Kann around the house nicht auch im Haus meinen? Wer hängt Dekorationen ums Haus, wenn dann ans Haus. Bin ich richtig in der Annahme das "doing chores around the house" innen sowie aussen meint?

January 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ghoencke

Yes. To do something "around the house" usually means that you do it inside the house.

January 24, 2014
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.