Almost in China or already in China - almost already in China is a strange construction.
- Look, the border is over there -- we're already almost in China! The trip didn't take that long after all.
I've never heard anyone say that. That just sounds almost weird already.
I have translated the phrase without the "already", as it seems unnatural in english. I was surprised when it was marked wrong, and even more surprised when I noticed that in my native language - portuguese - we frequently do say it with "already" and "almost" in the same phrase.