"Yo les digo que no."

Traducción:Jo els dic que no.

April 2, 2016

7 comentarios


https://www.duolingo.com/TaliaBoi

Es pot dir "jo els HI dic que no"?

April 2, 2016

https://www.duolingo.com/Oceanotti

Aunque ya te ha contestado Landertxu0 quizás su respuesta sea demasiado lacónica y convenga una explicación un poco más detallada. La traducción de la frase en español es como dice DL. Sin embargo, en el lenguaje oral se emplea mucho el pronombre hi de forma inadecuada. Los pronombres adverbiales, con los débiles, son una parte del idioma catalán que cuesta aplicar correctamente. La frase que tú propones (jo els hi dic que no) es correcta gramaticalmente, pero significa otra cosa. Todo pronombre representa algo que ya se ha dicho o que se sobreentiende por el contexto. En este caso no podemos suponerlo y por lo tanto no cabe el pronombre.

April 4, 2016

https://www.duolingo.com/Landertxu0

Pero este "hi" en realidad no sustituye nada. Forma parte de "els hi", o "elzi", plural de li en varios dialectos, aunque el estándar es "els", que es lo que hay que escribir.

April 4, 2016

https://www.duolingo.com/BarakSaltz

Yo, como un estudiante de español como una lenga extranjera, quiero commentarios sobre "cuesta aplicar". En el mensaje que usted escribió, el sentido podría parecer: "debería aplicar".

February 6, 2017

https://www.duolingo.com/Landertxu0

Cuesta aplicar = es difícil aplicar.

February 6, 2017

https://www.duolingo.com/Landertxu0

Es pot dir però no escriure.

April 2, 2016

https://www.duolingo.com/DanielGonz940957

"Yo les digo" a ellos y "yo les digo" a ustedes ¿se escribe lo mismo?

March 7, 2018
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.