1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Це приватна інформація."

"Це приватна інформація."

Переклад:This is private information.

April 2, 2016

11 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Slava261458

It is a private infirmation - чому помилка?


https://www.duolingo.com/profile/NazarBodan
  • "a"

  • "infirmation"


https://www.duolingo.com/profile/vasyapb

Чому перед словом "private" нема артикля "a"?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1371

Артикль А вживається зі злічуваними предметами. Інформація - абстрактне поняття, тому, думаю, немає артикля.


https://www.duolingo.com/profile/AntonGrisc

Логічно!!


https://www.duolingo.com/profile/OlesyaBari1

Чому не можна писати This information is private


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1371

Ваше речення українською: Ця інформація приватна. Це речення не тотожне заданому. Вставимо умовно слово "є". Тепер видніше, в чому різниця. "Це (є) приватна інформація". "Ця інформація (є) приватна". У першому "є" стосується слова "інформація", а у другому - "приватна".


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1301

От теж написав "a private information" та ще й репорт відправив. Прошу вважати його нечинним )
Водночас, таки знайшов:
The laying of a private information, or, the charging of an individual with the assistance of a Justice of the Peace and not the police is a rare move seen in Criminal Courts.
І як до цього ставитися? Як до a soup, a bread, a coffee?


https://www.duolingo.com/profile/Nila246480

Хіба тут не порушується структура речення? Інформація підмет, є - присудок


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1371

Підмет у цьому реченні - займенник this. Про це почитайте тут: http://easy-english.com.ua/subject/ Зверніть увагу на приклади речень.

Корисно почитати все про підмет, присудок, другорядні члени речення. Тоді зрозумілішим стає порядок слів у речені.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.