"We have that soup."
Translation:Mamy tamtą zupę.
Ah, I see, do it depends on the gender of the word that it is being pointed to? If it was, as an example, a masculine word like Kot "tamten" would be used, yes?
That brings me to my 2nd question: what is the difference between the Tamten/tamta/tamto and Ten/ta/to? I cant wrap my head around it at all.
It is quite different from my native Serbian, which has helped me grasp Polish more easily due to the similarities.
For the feminine noun determiner ta ("this"), the accusative case is tę, but the instrumental case is tą.
https://en.m.wiktionary.org/wiki/ta#Polish Click "declension of ta."
Tamta ("that") declines to tamtą in both accusative and instrumental cases.
Click on "declension of tamten."
Every iPhone and Android phone already has the Polish keyboard available without installing any additional apps. For example, on my Android phone, using Gboard which is the standard Android keyboard, I press and hold the comma (,) and then press the little "gear" icon representing Settings. The very first item in Settings is Languages. There, I can add basically any language in the world.