"The men drink the water."

Fordítás:A férfiak megisszák a vizet.

4 éve

64 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Balu1978

A férfiak vizet isznak, miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/Nitram.
Nitram.
  • 25
  • 16
  • 16
  • 11
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • A férfiak vizet isznak. = The men drink water.
  • A férfiak megisszák a vizet. = The men drink the water.

Ami az angolban csak egy "the" határozott névelő, az a magyarban egy teljes ragozás- és szórendváltozás. Sajnos így azonban mást jelent; nem fogadhatjuk el.

4 éve

https://www.duolingo.com/Kira.Toth

Én sem tudom 1.elrontom ,kijavítja: a férfiak megisszák a vizet 2.leírom, kijavítja: aférfiak vizet isznak És így tovább Nagyon sokáig csináltam míg végre sikerül

7 hónapja

https://www.duolingo.com/hukip10

az nekem sem lett jó!!!

4 éve

https://www.duolingo.com/miabogarka

nekem sem

4 éve

https://www.duolingo.com/hukip10

nekem se lett jó!!!

4 éve

https://www.duolingo.com/JanosPatrik

Nekem se fogadta...

4 éve

https://www.duolingo.com/johika

Nem tudom

4 éve

https://www.duolingo.com/Sz.K.Zs.

nem vagy egyedül, nekem se fogadta el :(

4 éve

https://www.duolingo.com/rozsa1212

Nekem se jó! Nem értettem miért nem.....

4 éve

https://www.duolingo.com/marikaa01

Nekem sem jó!

4 éve

https://www.duolingo.com/darvaslevi

A férfiak leginkább sört isznak, azért nem fogadja el.

4 éve

https://www.duolingo.com/cukichili8

Ja

4 éve

https://www.duolingo.com/GebeiTmea

Ezvigaz de van olyan aki inkabb borozgat..

4 éve

https://www.duolingo.com/pillergaspar

Basszus, igazad van !

4 éve

https://www.duolingo.com/Migi47

A férfiak vizet isznak, én így fordítottam volna, de nem fogadta el.

4 éve

https://www.duolingo.com/csabbakka

A férfiak megisszák a vizet

4 éve

https://www.duolingo.com/FedorBarbara

én is így fordítottam!

4 éve

https://www.duolingo.com/OldAkita

Nekem gondot okoz kihallani hogy a "man", amit "men"-nek hallok csak akkor különbözik a "men"-től amit szintén "men"-nek hallok, ha mondjuk beírom a google fordítójába egymás alá a man és men szavakat kiejtetem a fordítóval. Ilyenkor, ha gyors egymás utánban hallom a két kiejtést, akkor természetesen jól különbözik. Ugyanez a helyzet a woman-women szavakkal is, de hozzáteszem, ott az "o" betűt egyfajta e és i keverékének hallom ha women-t ejt ki a fordító. Szóval meglehet hogy az angol nylev könyebb mint a német vagy pláne mint a magyar, de azért van mire figyelni :)

4 éve

https://www.duolingo.com/Csacsika2

Nálam is ez a helyzet, leginkább a mondat többi részéből próbálok rájönni, hogy mi is lehet , egyes- vagy többes szám.

4 éve

https://www.duolingo.com/BEAUTYCARE_SRL

Tapasztalatom szerint a google kiejtese nem helyes sokszor. En ugy tudom kiestesben semmi kulonbseg a man es men kozott. A woman-t kb. [vomen]-nek es a women-t pedig kb. [vimin]-nek ejtik.

4 éve

https://www.duolingo.com/delibetti

A férfiak vizet isznak miért nem jó? Pedig fentebb már azt írtátok hogy már elfogadja. De nekem nem fogadta el.

4 éve

https://www.duolingo.com/Szab
SzabPlus
  • 25
  • 22
  • 22
  • 9
  • 8
  • 3
  • 2
  • 1692

A férfiak megisszák a vizet. Ez hogy van angolul? Mert ezt nem fogadta el.

4 éve

https://www.duolingo.com/Nitram.
Nitram.
  • 25
  • 16
  • 16
  • 11
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5

Most már elfogadjuk! Köszönjük a választ!

4 éve

https://www.duolingo.com/tiki2001xd

Nem lehet érteni

4 éve

https://www.duolingo.com/GaborNagy4

A férfiak vizet isznak úgy lenne, jogy: The men drink water. Itt the water van, szóval A vizet isszák.

4 éve

https://www.duolingo.com/GVAndris

Nem akarok beleszólni, de itt ugye angolul írtátok be, amit hallotok? Mert az a feladat :D

4 éve

https://www.duolingo.com/Balouka77

Még mindog nem fogadja el a "A férfiak vizet isznak" fordítást. Szerintem jó. Kéretik a bagoly Urral megértetni! :-)

4 éve

https://www.duolingo.com/TheGreatKris

THE water=a vizet

4 éve

https://www.duolingo.com/Hannacica

Azert nem jó az hogy a Férfiak vizet isznak mert nem simán watert írt hanem the watert. Magyarán ez azt jelenti hogy a vizet.Nem sima vizet hanem azt a vizet. És így már kénytelen vagy azt írni hogy isszák.Szóval a the valamire "rámutat"(nem teljesen,csak nadjából). Remélem megértettétek abból amit írtam.;)

4 éve

https://www.duolingo.com/Mazsola88

nem értem hogy miért nem fogadta el, természetesen segitő szándékbol jelzem, nem oszt nem szoroz

4 éve

https://www.duolingo.com/Zadent

Csak érteni szeretném. A többes szám az angolban nem az "s"? Mitől férfiak a férfi, és mitől isznak aki iszik? Az egész mondatban nincs egy s :)

4 éve

https://www.duolingo.com/Szab
SzabPlus
  • 25
  • 22
  • 22
  • 9
  • 8
  • 3
  • 2
  • 1692

Férfi man, férfiak men. Nő woman, nők women. Ez rendhagyó, ezért nincs s betű.

4 éve

https://www.duolingo.com/zozo22222

Köszönöm, nekem is segítettél!

4 éve

https://www.duolingo.com/Zadent

Thank You :)

4 éve

https://www.duolingo.com/socom33

Ez nekem sem lett jó!!!!!!!

4 éve

https://www.duolingo.com/bela.kovac1

A ferfiak isznak a vizbol Mer nem joo?

4 éve

https://www.duolingo.com/KelwinJ.Br

Hiányzik az angol mondatból "from", mint -bòl -bõl toldalék.

4 éve

https://www.duolingo.com/Lazyattis

A helyes megoldásnak azt írja: • A férfiak a vizet isszák. • A férfiak megisszák a vizet. Elég nagy a jelentés beli különbség. Az angolban csak a szövegkörnyezetre támaszkodhatok, vagy azért ezt a két jelentést lehet másképp is elérni? És akkor hogy mondom azt, hogy "A férfiak vizet isznak" Lehagyom a második "The" szót? És azt hogy hogy fejezem ki, hogy "A férfiak isszák a vizet" (azt kifejezve hogy nem mások hanem a férfiak azaz a férfiakon a hangsúly)

4 éve

https://www.duolingo.com/Katicaanglia

A férfiak vizet isznak. Miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/RebekaNagy1

Nem is lehet rendesen hallani xdd

4 éve

https://www.duolingo.com/Enikozelle

Nekem sem fogadta el azt h a férfi megissza a vizet ?!

4 éve

https://www.duolingo.com/Szab
SzabPlus
  • 25
  • 22
  • 22
  • 9
  • 8
  • 3
  • 2
  • 1692

Még jó, hogy nem fogadta el, mert az teljesen rossz válasz. Ugyanis "The men drink the water." tehát "mEn" és nem "mAn" szerepel.

man = férfi men = férfiak, tehát a férfi többesszáma.

Elég ritka, hogy valaminek nem -s a többesszáma.

Konkrétan amik így hirtelen eszembe jutnak: child-children (gyerek-gyerekek) man-men (férfi-férfiak) woman-women (nő-nők)

Biztos van még néhány, de ne ijedj meg, mert tényleg alig-alig van ilyen.

4 éve

https://www.duolingo.com/IstvanMaro
IstvanMaro
  • 25
  • 20
  • 2
  • 2
  • 293

Mouse - mice, foot - feet, tooth -teeth

8 hónapja

https://www.duolingo.com/Khalivus

Igen, de mi a különbség hallásban? Nálam semmi gond, ha írva vagyon, csak a robot hangjában nem hallok az 1szám és Tszám között különbséget.

7 hónapja

https://www.duolingo.com/pekeszter

Nálam se!

4 éve

https://www.duolingo.com/Odikaa

Nekem se engedi de miért? ( a férfiak vizet isznak )

4 éve

https://www.duolingo.com/cukichili8

A férfiak megisszák a vizet nem értem mért nem jó!

4 éve

https://www.duolingo.com/sanya200

Ez milyen forditás hogy a férfiak a vizet isszák?? A tükörforditásnak nem nagyon van értelme magyarul te sose mondanád így.Magyarosan úgy hangzana hogy a férfiak vizet isznak. nem?

4 éve

https://www.duolingo.com/IstvanMaro
IstvanMaro
  • 25
  • 20
  • 2
  • 2
  • 293

A magyar is használja így, ha férfiak ihatnának mást is, de a vizet választják

8 hónapja

https://www.duolingo.com/paprbert

Nem hallom a MAN és a MEN között a külömbséget.

2 hónapja

https://www.duolingo.com/gaborsajovolgyi

Ez a fordítás nem jó,mvel nincs többeszámban.

4 éve

https://www.duolingo.com/Szab
SzabPlus
  • 25
  • 22
  • 22
  • 9
  • 8
  • 3
  • 2
  • 1692

Mi nincs többesszámban? Teljesen jó a fordítás.

men = férfiak man = férfi

4 éve

https://www.duolingo.com/matemoricz

A férfiak vizet isznak. miért nem jó ez így??

4 éve

https://www.duolingo.com/Csabaja30

Nincs többesszám miért nem fogadja el???

4 éve

https://www.duolingo.com/Szab
SzabPlus
  • 25
  • 22
  • 22
  • 9
  • 8
  • 3
  • 2
  • 1692

Mit nem fogad el? Milyen többesszám nincs? "men" = férfiak, tehát többesszámban van. "man"=férfi. Nem mindegy, hogy e vagy a De ezt már az eddigi hozzászólásokban olvashattad volna amúgy. :))

4 éve

https://www.duolingo.com/lorka12

Nekem se! :/

4 éve

https://www.duolingo.com/ktdes

Nem értem miért akarja többes számnak venni. ????????

4 éve

https://www.duolingo.com/Szab
SzabPlus
  • 25
  • 22
  • 22
  • 9
  • 8
  • 3
  • 2
  • 1692

Mert többesszám, azért. man és men nem ugyanaz. Az utóbbi többesszám. De már sokszor le lett írva a kommentekben, olvass vissza légyszíves.

4 éve

https://www.duolingo.com/Edina221632

A nők vizet isznak - elfogadja, akkor ezt is el kell! Javítás javasolt...

10 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.