"Jesteś dobrym dzieckiem."
Translation:You are a good child.
20 CommentsThis discussion is locked.
1027
The course was really good until this point. Now I get marked false answers as right and it is really hard to learn something. For example i wrote "dobrem" instead of "dobrym" and it doesn't even mention a typo. It shows it as completely correct. I have to open the comments to see the real right answer and I obviously do not want to do that after every task. (And there are many examples for this.) In the previous lessons it was handling the situations much better.
1151
Yes same here, i wrote dobry, suspecting strongly that i d be wrong, and it wasnt even underlined as a typo.
603
Maybe when you refer directly to a child, you could even say "you are a good boy / girl" insted of "you're a good child" ;)
This sentence shows the use of the Instrumental case which applies both to the noun and also to any adjective that applies to the noun. You might like to take a look at this paper by our esteemed Jellei: https://forum.duolingo.com/comment/16373167/A-guide-on-X-is-Y-and-This-is-Y-constructions . Part Two applies here.