1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Die gute alte Küche"

"Die gute alte Küche"

Tradução:A boa e velha cozinha

April 3, 2016

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Lucas75049

Não precisa de "und"?


https://www.duolingo.com/profile/mdentinho

Não precisa e provavelmente não se deve colocar. Em alemão os adjetivos são adicionados assim um ao lado do outro sem o "und".

Não acredito que se usaria o "und" nem para ENFATIZAR que ela TAMBÉM é velha. Caso alguém fale "Die gute Küche", você poderia corrigir dizendo "Nein, die gute ALTE Küche" e não "Nein, die gute UND alte Küche".


https://www.duolingo.com/profile/JosCorreia0

E em português também não precisa do "e": A boa velha cozinha.


https://www.duolingo.com/profile/Gilberto106073

Normalmente os elementos de uma enumeração são separados por vírgulas e und (como em português). "Der grüne, große und dunkle Wald." Mas "gute alte" é um caso especial: gute não se refere à cozinha, mas à alte. O velho é bom, a cozinha é velha. "Der/die/das gute alte" é uma expressão, uma referência a um belo passado.


https://www.duolingo.com/profile/Pcosvier

Também queria saber isso..


https://www.duolingo.com/profile/Carlos226395

"The good old kitchen"


https://www.duolingo.com/profile/MarcoAntni439472

A BOA E VELHA COZINHA é diferente de A COZINHA BOA E VELHA?

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.