"Девочки едят масло."

Перевод:Les filles mangent du beurre.

April 3, 2016

7 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Ix1Y1

При использовании предлога de с неисчисляемыми существительным с определенным артиклем le, les происходит слияние de+le=du, de+les=des

July 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AgzA11

Разработчики!! В вопросе нет уточнение, что масло сливочное! И я написала l'huile, что засчитали не правильным! Раз уж вы изначально позиционировали beurre как сливочное, а просто "масло" без уточнения как huile, то будте любезны придерживаться сего принципа до конца!!! А то в очередной китайский раз обидно!!!!!!!!!!!!!

June 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/an_fiemce

Мне казалось, что как раз сливочное всегда было просто маслом, а растительное растительным..

February 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Kapibarabanka

Почему не подходит артикль un, а нужно ставить du? В чём разница?

April 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Djenthallman

Beurre неисчисляемое, потому ставим du, un быть не может.

April 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nookie046

Напомните пжл, артикль de к неисчисляемым относится также?

May 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Djenthallman

Артикль De la.

De — предлог, а не артикль.

May 10, 2016
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.