Прямо как по-русски "ни... ни...", очень удобно для запоминания.
Вообще прекрасный язык. И простой и красивый. И на русский и на английский похож, и свои особенности есть.
Здесь ошибка jugo (сок) в Испании никто не использует. Здесь надо писать zumo
Вообще-то тут латино-американская версия испанского.
В текстах на испанском часто видела, что говорят, допустим, "Ella no bebe jugo ni leche". Это то же самое, что и "ni jugo, ni leche"? Или там ошибка?
ошибки нет, первое ni после глагола с отрицанием вполне допустимо опустить
Там нет ошибки, так тоже говорят. Здесь так тоже примет.
Почему ни приняло ни молоко ни сок? Всего лишь наооборот
https://forum.duolingo.com/comment/13605072
Спс