1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "No, por favor."

"No, por favor."

Traducción:No, si us plau.

April 3, 2016

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mike_32

Estoy haciendo un curso de catalán semipresencial organizado por el Centre de Normalització Lingüística de Barcelona (a la vez que éste) y mi profesor nos dijo que, aunque la forma "canónica" es "si us plau", la forma "sisplau" está tan extendida entre la gente que ya se acepta como buena dentro de los círculos lingüísticos de facto. De hecho, prácticamente el 90% de los cataloparlantes dice y escribe "sisplau". No entiendo por qué no se acepta esa forma como correcta (aunque no se "enseñe") si es aceptada por los lingüistas catalanes...


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

*Sisplau existe en el lenguaje coloquial –es la forma como solemos pronunciar si us plau, enmudeciendo el pronombre átono us–, pero la grafía no ha sido aceptada por el IEC, aunque se se la encuentre escrita en algunos contextos informales.


https://www.duolingo.com/profile/DaymaLpez

Oigan existe alguna manera de decir porfa como variante linguistica en catalan?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Coloquialmente está muy extendida la forma *sisplau como contracción de si us plau, hasta el punto de que hay presión para incorporarla al diccionario del IEC. Si lo que buscas es algo aún más desenfadado, prueba com *sispla. Pero ojo: ninguna de estas formas se acepta en el curso.


https://www.duolingo.com/profile/JC_El_Mejor

Oceanotti, ¿esta última se pronunciaría sispla o sisplà?

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.