"Ich bin bei dem Bett."

Çeviri:Yatağın yanındayım.

2 yıl önce

7 Yorum


https://www.duolingo.com/kamilfirti

"Ich bin beim Bett" de mümkün müdür?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/simsizBiri1

Evet

10 ay önce

https://www.duolingo.com/emrezdemirde

Burada yapılan yorumların tarihi yazmıyor maalesef! Ich bin beim Bett, Türk almancası dostum. Doğrusu ich bin neben dem Bett. Eğer belirsiz olarak diyorsan... Oda şöyle olur; İch bin neben einem Bett.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/emrezdemirde

Yani uygulamanın dediği "Ich bin bei dem Bett" de tam olarak doğru değil.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/zgrpek3

Kafam karıştı biraz. Dem dativ hal ama dativ -e hali değilmiydi ? Nasıl yatağın oluyor ? -i hali ise akkusativ olmayacak mıydı? Ben mi çok yanlış biliyorum?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/oduman77

bei dem = beim. Burada bei sadece dativ yapan bir edattır ve yanında anlamındadır. Das Bett dativ hali dem Bett. Yatağın yanında=bei dem Bett= beim Bett

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/LeonRom

why not simple "[ben] yataktayım"?

11 ay önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.