Could "małżeństwo" be used for "wedding" too?
That's "ślub" (the ceremony). Later we have "wesele" (technically "the reception", but I believe that "wedding" often refers to that anyway).
The multiple-choice version of this question offers the option `Wasi małżeństwo' but doesn't accept it. What's the grammatical issue with that option?
Małżeństwo is singular and neuter. "wasi" is for masculine personal plural.
Can't it be: "Twój małżeństwo"? Instead of "Wasze...."
Twoje. Tak. I said nothing
When do I use twóje and wasze (or however it's spelled)??
It's "twoje".
"twoje" is 2nd person singular, "wasze" is 2nd person plural.
Pana małżeństwo?
Sure, added.