"Minha caneta"

Traducción:Mi bolígrafo

4/4/2016, 12:00:58 AM

18 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/brayan_perdigon
  • 22
  • 18
  • 15
  • 13
  • 11
  • 5
  • 7

mi esfero es una oracion valida

4/4/2016, 12:00:58 AM

https://www.duolingo.com/SaraLuciaR2003

por que no acepta mi esfero, en mi pais decimos mas esfero que boligrafo, por favor alguien que lo arregle

4/5/2016, 10:29:17 PM

https://www.duolingo.com/DEstuardo

de que pais sos?

6/18/2016, 3:29:23 AM

https://www.duolingo.com/SaraLuciaR2003

de Colombia

6/24/2016, 3:41:30 PM

https://www.duolingo.com/Camilo-A2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 21
  • 20
  • 16
  • 7
  • 1208

A mi esfero no le molesta que lo llamen bolígrafo, pero a mi sí.

4/5/2016, 6:41:57 PM

https://www.duolingo.com/BeatrizMocca

escribí "mi lapicera y me lo marcaron, por que?

4/10/2016, 7:15:36 PM

https://www.duolingo.com/jularum
  • 18
  • 17
  • 15
  • 5

a mi también! porque marca lapícera (con acento) y NO lleva acento

7/20/2016, 11:10:51 PM

https://www.duolingo.com/DanteTeixeira

En Colombia le decimos "Esfero" o "Lapicero"

2/20/2017, 1:16:38 AM

https://www.duolingo.com/VictoriaMera1

esfero es lo mismo que bolígrafo, debería ser válida la respuesta

5/17/2016, 12:57:23 AM

https://www.duolingo.com/karinadellorco

lapicera no lleva tílde!

9/4/2016, 9:58:13 PM

https://www.duolingo.com/LuchaLuchia

esfero es igual a boligrafo en español de ecuador

12/8/2016, 3:24:42 AM

https://www.duolingo.com/BraianVenegas

en chile se dice "lapiz pasta"

1/27/2017, 8:31:15 PM

https://www.duolingo.com/emyies
  • 15
  • 14

He puesto "Mi lápiz" y me ha dado error. En España usamos lápiz y lapicero por igual y otra cosa distinta es el bolígrafo.

5/25/2016, 8:12:49 AM

https://www.duolingo.com/Camilo-A2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 21
  • 20
  • 16
  • 7
  • 1208

Caneta no es lápiz. Caneta se refiere al instrumento de escritura con tinta que termina en una punta con una pequeña esfera (bolígrafo).

La palabra lapicero, según en qué país, puede referirse a un lápiz, a un bolígrafo, o a un portaminas. Por esa razón Duolingo acepta "mi lapicero" como traducción de "minha caneta", porque en algunos países esa es la palabra que se usa para describir al bolígrafo, mientras en ningún país la palabra lápiz se usa como sinónimo de bolígrafo.

5/25/2016, 8:21:59 AM

https://www.duolingo.com/Kristhian81
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 2
  • 2
  • 2

Muy buena tu respuesta!!!! Saludos!!!!

6/18/2016, 10:26:32 AM

https://www.duolingo.com/DEstuardo

en latinoamerica "lapiz" estan hechos de madera, con mina de grafito. "lapicero, boligrafro y esfero" son los que tienen tinta, son baratos, comunes y tiene una micro pelota en la punta, "pluma" son las pluma fuente, finas que funcionan con tinta china, similar a los rapidografos.

6/18/2016, 3:31:25 AM

https://www.duolingo.com/PauliEtcheberry

en Chile le decimos lápiz a ambos , lápiz mina, lápiz pasta ;lápiz grafito; etc

12/4/2016, 12:06:13 AM

https://www.duolingo.com/lilipacar

Mi esfero

3/16/2017, 12:07:00 PM
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.