1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Els diaris són teus."

"Els diaris són teus."

Traducción:Los diarios son tuyos.

April 4, 2016

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/andresfcebas

Que diferencia existe entre "los periódicos son tuyos" y "los periódicos son vuestros"


https://www.duolingo.com/profile/Landertxu0

Tuyos = de uno. Vuestros = de ustedes = de varios.


https://www.duolingo.com/profile/AnaMariaParis

hola, en Argentina "periódicos" es sinónimo de "diarios"


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

¡Cuidado con los falsos amigos! 🙃😈🙃😈🙃😈🙃😈🙃

Un periòdic (periódico) es una publicación periódica. Si su periodicidad es diaria, en catalán lo llamamos diari, no periòdic (salvo en la variedad valenciana).

En español, en cambio, a un periódico diario se le puede llamar diario, aunque en muchas variedades –incluida la europea– sea más habitual llamarlo periódico. Por eso en muchos ejercicios la traducción preferente de diari al español es periódico, y se admite la traducción alternativa diario.

Por otra parte, un diari (diario) también puede ser un libro o registro donde se apuntan día a día los hechos que hayan sucedido (como, por ejemplo, un diari personal). Por eso en algunos ejercicios la traducción preferente de diari al español es diario y, si el contexto no permite la interpretación alternativa de que se trate de un periódico, no se admite esa traducción.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.