"Ela ainda é uma menina."

Tradução:She is still a girl.

January 22, 2013

30 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/karina02

Por que a resposta usando yet também não pode ser usada?

January 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Oi karina02. Ainda é complicado, porque em inglês tem várias traduções possíveis!

O yet se usa normalmente quando algo ainda não aconteceu -- como referência a algo que acontecerá no futuro próximo.
Por exemplo: I have not talked to him yet (ainda não falei com ele)

Para complicar um pouquinho, às vezes "yet" significa "portanto", além de outra versão mais poética que é menos usada (não tão importante nesta aula).

Espero ter ajudado um pouco! =)

July 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/karina02

Claro que ajudou, muito obrigada pela resposta. Abraço!

July 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/rlucasrgarcia

Também agradeço, pois tive a mesma curiosidade.

March 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MarlonyTeles

Obrigado ajudou muito

February 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/leozin1993

Na sua frase eu entendi '' Eu ainda nao falei com ele '' estaria certo tbm ?

December 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/fbiall

Bom eu usei o yet e me deu como correto porém ele fica no fim da frase "she is a girl yet" soaria assim: ela é uma menina ainda.

January 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/welletinho

coloquei (she is a girl yet) e aceitou.

January 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/leticiavidottin

Por que não "She still's a girl"?

April 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/antlane

Para dar ênfase, acho que sim, como no português: Ela AINDA é uma menina. Normalmente esse tipo de advérbio vem depois do verbo to be (is) e antes dos verbos comuns.

June 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JeffersonGervasi

She still is a girl, tambem esta certo, coloquei assim. Depois fiquei pensando, esta certo?

January 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SUZATEOLOG1

Os comentários já me esclareceram!!!! obrigado pessoal...

January 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vavolina

E por que não pode ser She is even a girl

June 28, 2013

https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Oi vavolina! O "even" tem muitos significados que dependem do contexto. Não tem uma tradução exata para o português, e então não significa sempre "ainda". A frase que escreveu, por exemplo, é incomum, e seria interpretada como: "Ela é até uma menina".

A única tradução correta das oferecidas é realmente "She is still a girl". Espero que ajude. =)

July 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/RenivaldoE

Quando for she nao se usaria she stills ?

June 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/kremlsche

Por que não "She stills a girl"?

December 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alan.jesus007

O verbo da frase não é "still" e sim "is". "Still" é advérbio, então permanece o mesmo para todas as pessoas

May 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SarahCristiana

qual a diferença entre colocar o is antes ou depois do still? Eu coloquei depois e deu como certo.

February 11, 2016

[conta desativada]

    Nada, ou pouco . Mais diz-se mais She is still a girl, esta frase quer dizer que a menina é jovem, e quando a gente diz She still is a girl, esta frase pode ter o sentido que a menina é sempre uma moça.

    February 11, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/ingrid.fer16

    Porque "she it is still a girl" não está correto?

    February 12, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/alan.jesus007

    Porque ai vc está colocando dois sujeitos "She" e "It". O "It is" para "é/está" só é usado na ausência de sujeito, ou para objetos e coisas do tipo. Por exemplo "It is hot"="Está quente". Não há um sujeito, apenas está, ou "It is a girl"="É uma garota". Não há um sujeito, apenas está indicando que é uma garota, então o "it" faz esse papel. Espero ter ajudado

    May 24, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/elizabethlugo1

    No meu, a resposta "correta" está c/ yet

    July 1, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/DrieleFern1

    Legal que eu falei "girl" e o microfone detectou "kid".

    July 8, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/garnetttt4

    por que não posso colocar ''she is a girl still ''

    July 14, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/fabio01062016

    valeu vivi saurus

    July 30, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/fabio01062016

    Vivisaurus, please, tire -me essa dúvida, na frase da nossa tradução: She IS still a girl e na frase: She STILL is a girl, elas tem o mesmo sentido ou não? Pois eu acho que estamos falando a mesma coisa.

    July 30, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Carlos.Adv

    Respondi "She is a girl yet" e deu certo.

    September 7, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Andrea164557

    Pq nao "She even is a girl

    October 19, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/blausteinsamuel

    respondi " she is a girl yet", achei mais fácil.

    November 28, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/mariah967620

    She even is a girl. Porque esta errado?

    March 5, 2019
    Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.