1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "I do not have a job."

"I do not have a job."

Çeviri:Benim bir işim yok.

April 4, 2016

29 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/hilal.dik

"ben bir işe sahip değilim" olmaz mı


https://www.duolingo.com/profile/sawashian

Cümlenin tam olarak çevirisi zaten bu ama genel olarak biz "benim bir işim yok" deriz. :)


https://www.duolingo.com/profile/krm457621

Genel olarak biz buna 'İşsizim' deriz. Ben de bu sekilde yazdim ama kabul etmedi.. Bence İşsizim de dogru kabul edilen cevaplar arasinda yer almalı..


https://www.duolingo.com/profile/ssbugra

Doğrusu aslında bu .


https://www.duolingo.com/profile/cyfmh

işsizim neden olmuyor ???????


https://www.duolingo.com/profile/egekiremiti

Hmmm... Bugünlerde bu lafı kolayca duyabiliriz ve kolayca söyleyebiliriz :D


https://www.duolingo.com/profile/MehmetAtma6

Benim yaptığım bir iş yok. ( bu sekilde degilmi tam çevirisi? Do oldugu icin yaptigim demek gerekmiyormu ) Yada. Soru : i have not a job olmasi gerekmiyormu ?


https://www.duolingo.com/profile/faruk709874

"I am without work " olamaz mı


https://www.duolingo.com/profile/ferhat.89

işsizim yazdım meraktan lakin olmadı " ı love dou =)"


https://www.duolingo.com/profile/enescevik

"İşim yok" olmaz mı?


https://www.duolingo.com/profile/sawashian

Olmadıysa rapor et düzeltirler.


https://www.duolingo.com/profile/zeynepgulkan

ben ole yazdim kabul etti


https://www.duolingo.com/profile/mert728

"benim bir mesleğim yok" neden olmadı, lütfen yanıt verin.


https://www.duolingo.com/profile/sawashian

Siz herhangi bir mesleğiniz olmadan vasıfsız bir eleman olarak bir yerde çalışıyor da olabilirsiniz. Meslek ile iş apayrı kavramlardır. Ne kadar da Google Translate 'Meslek'i' 'Job' diye çevirse de 'Meslek'in' sözlükte tam olarak karşılığı 'Professional'dir.


https://www.duolingo.com/profile/olgeycdwth

kendi doğrusunu istiyor arkadaş :)


https://www.duolingo.com/profile/yaren586823

Ben meslek sahibi degilim de olmasi lazim


https://www.duolingo.com/profile/a2xiT7ZI

Ben sana iş verebilirim


https://www.duolingo.com/profile/yagmur29111

ben bir işe sahip değilim olmaz mı yaa


https://www.duolingo.com/profile/a2xiT7ZI

Ararsan bulursun.Fili duanı yap.


https://www.duolingo.com/profile/isabattmani

Ben bir işe sahip değilim... Neden olmadı


https://www.duolingo.com/profile/AliyevaDur

Ya ben anlamiyorum, turkceden ingilizceye "meslek"i cevirince job oluyor ama "job"u turkceye cevirince meslek neden olmuyor???


https://www.duolingo.com/profile/HelinVarol1

Kadın çok hızlı konuşuyor ama ben her dediğini anlıyorum başarılar duolingo bu oyunu yaptığın için...


https://www.duolingo.com/profile/YakupOnal

Benim bir mesleğim yok cumlesini kabul etmedi.


https://www.duolingo.com/profile/merzgzel

neden mesleğim yok değil job %90 meslek anlamındaki iş değil mi


https://www.duolingo.com/profile/Mehmetkaan607628

Eğer report ederseniz cümle çeşitliliği belki artar. Cünkü bu cümle her kapıya çıkıyor

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.