1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Nous avons des canards."

"Nous avons des canards."

Перевод:У нас есть селезни.

April 4, 2016

8 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/SaShA_PrOkOpEnKo

Почему не приняло мы имеем уток?Не понимаю(


https://www.duolingo.com/profile/K-a-rina

В этом предложении имеется 'des' в значении "какое-то количество", верно? А можно ли сказать 'Nous avons les canards' ? Заранее спасибо за ответ.


https://www.duolingo.com/profile/QweQer

Des это some в английском,а les это мн. Число the в английском


[отключённый пользователь]

    а можно ли сказать у нас утки? на русском же значение не меняется, например на вопрос, у нас гуси, а у вас? - у нас утки...предложение на французском будет такое же самое.


    https://www.duolingo.com/profile/yarvas74

    А почему не приняло у нас есть селезни?


    https://www.duolingo.com/profile/Viktoria307373

    Давно пора завести нормального русскоязычного редактора :) Животное называется "утка". "Селезень" можно использовать на птицеферме, например, но это специфический термин, как "жеребец" или "кобель". Род названия животного в русском языке, как и в большинстве случаев во французском или немецком, никак не связан с его полом. "Le canard" и "утка" может быть и самцом, и самочкой. Кстати, вот еще одна популярная здесь ошибка: "пес"/ "собака" и "лошадь"/"конь" никак не связаны в русском с полом животного - это просто слова тюркского или славянского происхождения, которые на равных бытуют в языке. А не как la chienne et le chien. Аналогом такого в русском являются разве что "кот" и "кошка".


    https://www.duolingo.com/profile/nadya784866

    утка это тоже что селезень по-французски? или утка пишется иначе???


    https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

    утка — une cane

    Похожие обсуждения

    Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.