1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "J'y ai pensé toute la journé…

"J'y ai pensé toute la journée."

Перевод:Я думал об этом весь день.

April 4, 2016

13 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Alexandr171

Подскажите пожалуйста. Где в этом предложении: "об этом". Спасибо.


https://www.duolingo.com/profile/baikonur197

"об этом" это "y". Смотрите управление глаголов: думать о - penser à


https://www.duolingo.com/profile/NastiaMix

J'y ai - я не могу понять как это на слух можно разобрать - звучит так же по-моему как просто j'ai


https://www.duolingo.com/profile/tatiana849429

"Я об этом думала весь день" выдает как ошибка только из-за порядка слов


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

Предложите, пожалуйста, ваш вариант перевода на добавление через специальную кнопку «Сообщить о проблеме» → «Мой ответ должен быть принят».


https://www.duolingo.com/profile/Blackhawk36975

Когда употребляется jour, когда journee?


https://www.duolingo.com/profile/terapevt_z

"journée" обозначает период времени длиной в день, "jour" это скорее единица измерения времени.


https://www.duolingo.com/profile/BM9F3

Ничего не понятно про это у, где и как его употреблять


https://www.duolingo.com/profile/5LuQ3

Вообще-то, если "весь день", то должно употребляться imparfait, а не passe compose, разве нет?


https://www.duolingo.com/profile/aMozart23

А не годится en вместо y?


https://www.duolingo.com/profile/MarinaBoru

я перевела - я там думал целый день. Результат - ошибка. Почему?


https://www.duolingo.com/profile/Larus19

дайте второй вариант с другим порядком слов !!!

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.