"Sie sagen nein."

Übersetzung:Ellos dicen que no.

April 4, 2016

10 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/Rob_Dresden

Ist das que hier zwingend notwendig? Wenn que no ein 'hartes Nein' bedeutet dann sollte im dt. Satz zumindest ein Ausrufezeichen am Ende des Satzes stehen. Wie sehen die Admins das?


https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

So, wie es auch Teresa sagt.
Diese indirekte Rede ist die natürliche Form und wir sollten sie gleich in ihrer üblichen Anwendung lernen.


https://www.duolingo.com/profile/Teresa114286

@Rob, ich glaube dass das fast ein fester Ausdrück ist. Ellos dicen que no. Ellos dicen que vengas. Ellos dicen que va a llover..

Nur im ersten Satz kann man " que " eliminieren: Ellos dicen no . En los otros ejemplos, es necesario emplear ese " que ". Para recordar esto, se puede pensar welche die Frage ist: - ¿ QUÉ dicen ellos ? Ellos dicen QUE... Grüße


https://www.duolingo.com/profile/DuroLingos

Warum wird hier nicht "que no" verwendet? Wäre das alternativ möglich?


https://www.duolingo.com/profile/RichardWag10

"Qué no" bedeutet "Nein!", hart ausgedrückt. "Dicen que no" sollte eigentlich funktionieren, kenne ich so aus Spanien zumindest.


https://www.duolingo.com/profile/Teresa114286

Ellas dicen que no. Normalerweise sagen wir das, obwohl " ...dicen no " kann man auch verstehen


https://www.duolingo.com/profile/AAvyup

Ein paar Lektionen später (Präteritum) wird ‘dicen que‘ verlangt. Bitte verbessert das hier, sonst macht man es später falsch


https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

que no ist richtig.
Die Änderung wird noch etwas dauern.

Korrekturen im Kurs - Update


https://www.duolingo.com/profile/petra981373

Wieso gibt es hier dann keine doppelte Verneinung wie beim vorherigen Satz Ella no dice nada?


https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

Hier gibt es überhaupt keine Verneinung:
Sie sagen etwas, nämlich "nein" (spanisch wörtlich "dass nein").

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.