"Sie sagen nein."
Übersetzung:Ellos dicen que no.
April 4, 2016
10 KommentareDiese Diskussion ist geschlossen.
Diese Diskussion ist geschlossen.
Rob_Dresden
1250
Ist das que hier zwingend notwendig? Wenn que no ein 'hartes Nein' bedeutet dann sollte im dt. Satz zumindest ein Ausrufezeichen am Ende des Satzes stehen. Wie sehen die Admins das?
Teresa114286
1345
@Rob, ich glaube dass das fast ein fester Ausdrück ist. Ellos dicen que no. Ellos dicen que vengas. Ellos dicen que va a llover..
Nur im ersten Satz kann man " que " eliminieren: Ellos dicen no . En los otros ejemplos, es necesario emplear ese " que ". Para recordar esto, se puede pensar welche die Frage ist: - ¿ QUÉ dicen ellos ? Ellos dicen QUE... Grüße
Teresa114286
1345
Ellas dicen que no. Normalerweise sagen wir das, obwohl " ...dicen no " kann man auch verstehen
petra981373
246
Wieso gibt es hier dann keine doppelte Verneinung wie beim vorherigen Satz Ella no dice nada?