Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Ese también es un factor."

Traduction :Celui-là aussi est un facteur.

il y a 2 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/bergdoll-b

Est ce faux de mettre "aussi" après "est"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FreeManStars
FreeManStars
  • 24
  • 20
  • 17
  • 10
  • 5
  • 4
  • 110

Lu, normalement non .. mais il change la phrase .. ça dépend ce que l'on veut appuyer avec l'adverbe !

Ese es también un factor = Celui-là est aussi un facteur

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/HOUDA146256

Celui ci est aussi un facteur ( normalement ça doit être acceptée comme reponse)

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Colette984350

Non, car pour celui-ci on traduit par este. Celui-ci = este Celui-là = ese

il y a 3 semaines

https://www.duolingo.com/HOUDA146256

Ah ok merci bcp

il y a 3 semaines

https://www.duolingo.com/charbonneau851

La phrase en français ne change pas de sens , que l'on écrive , aussi est ou est aussi

il y a 2 semaines