"J'apportedesfraisesetduvin."

Перевод:Я несу клубнику и вино.

2 года назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/R4Xq6
R4Xq6
  • 16
  • 11
  • 4

Явно на свидание чквак идет

1 год назад

https://www.duolingo.com/Elena745496

Почему принесу...? Ведь вариант настоящего времени. У вас не верный перевод

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/Malkavy

"Клубники и вина" в значении - того и другого без указания количества - нельзя вместо "клубнику и вино"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/PavelTchernof
PavelTchernof
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Когда кто-либо что-либо несёт, количество известно, следовательно такой вариант не может быть правильным.

2 года назад

https://www.duolingo.com/j8pC
j8pC
  • 25
  • 19
  • 10
  • 4
  • 1183

А может одну ягодку несёт. Когда пишешь по произношению, это не ясно. Или для единственного числа было бы обязательно указание, что одну?

1 год назад

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.