"N'écoute pas la télévision."

Traduzione:Non dar retta alla televisione.

2 anni fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/noland_
noland_
  • 17
  • 17
  • 10

Domanda... In italia, si "vede" o si "ascolta" la televisione? Credevo che solamente in Québec si "ascolta" la televisione...

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Rita..C
Rita..C
  • 25
  • 1090

In italiano "guardiamo" la televisione.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/MauroMinazzato

Credevo che il senso di questa frase fosse "Non dare retta alla televisione". Non dovrebbe essere questo?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Rita..C
Rita..C
  • 25
  • 1090

Potrebbe essere... non ci avevo pensato!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Morraf69

In ogni caso a volte il senso é irrilevante. Credo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MauroMinazzato

Non direi. Certo,nelle prime lezioni del corso alcune frasi possono essere lievemente prive di senso perchè servono solo a memorizzare le parole (cose tipo: "La scimmia è viola" o "Lo squalo mangia la mela"), ma le lezioni un po' più avanzate dovrebbero insegnare espressioni che hanno senso compiuto in francese ed essere traducibili con frasi che possiedono lo stesso significato in italiano, in maniera talvolta indipendenta dalla precisa traduzione parola per parola.

1 anno fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.