Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Thank you."

Перевод:Спасибо.

0
4 года назад

43 комментария


https://www.duolingo.com/Ne_smeshnoy

Прослушав я написал thanks you - подобное написание правильно ли вообще и если нет, то почему?

39
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/PholaX
PholaX
  • 13
  • 8
  • 7
  • 5
  • 3

Так можно писать только в предложениях типа "Duolingo thanks you" - "Duolingo благодарит вас". В противном случае это неправильно.

48
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/Anna51383

Так же как и в русском, в английском языке есть формальный и неформальный стиль. Неформальный стиль допустим в семье или с друзьями, но не в официальных ситуациях. Эти случаи надо отличать. Thank you, Goodbye вы можете сказать любому человеку, но Thanks, Bye только в неформальной обстановке. Поэтому не надо переводить Thanks как Благодарю — это несоответствие стилей.

Welcome значит Добро пожаловать, однако You're welcome означает — Пожалуйста. Так же как пожалуйста и добро пожаловать — это не одно и то же, хотя корень один, так и welcome и you're welcome — не одно и то же. В английском два варианта слова Пожалуйста. Если вы просите кого-то о чём-то, говорите Please. Если вы отвечаете на благодарность, говорите You're welcome. Не путайте эти две формы, они друг друга не заменяют.

Goodbye значит — До свидания, а не Прощай, Прощай будет — Farewell.

«Speak» — говорить, произносить речь. Более серьёзное слово, чем нейтральное «talk». Для значения «говорить/сказать что-то (кому-то)» в английском есть другие слова — «tell» и «say». Если вы говорите о владении языками, то так: «I speak English/Russian». Подробнее: https://www.duolingo.com/comment/3058600

Разные полезные статьи собраны здесь: https://www.duolingo.com/comment/3390101

21
Ответить17 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Anna51383

потомучто нужно писать (thank you.)

0
Ответить7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Anna51383

ну пожалуйста напишите мне какойто ответ

-3
Ответить7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/a3Op3

Cука

-6
Ответить4 месяца назад

https://www.duolingo.com/svet005

А можно перевести как спасибо и спасибо тебе!

20
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/a3Op3

Дааа

2
Ответить4 месяца назад

https://www.duolingo.com/Jessica484561

Thank you если переводить дословно, то спасибо тебе, а так в русском можно перевести и так, и так

2
Ответить2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Gdly3

Иногда да

-4
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/LediIruxa

Тоесть "Thanks" - Это спасибо, а "Thank you"- это благодарю?

16
Ответить13 года назад

https://www.duolingo.com/0_Angelina_0

И так и так))) "Thanks" - это в неформальной форме, то есть если хотите говорить примерно так: "Прив дружище спс те!".

28
Ответить12 года назад

https://www.duolingo.com/Jqjx7

Спасибо

-4
Ответить9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/a3Op3

Кому

0
Ответить4 месяца назад

https://www.duolingo.com/Jqjx7

С

-7
Ответить9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Anna51383

ты что здуре-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-л !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

-14
Ответить7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/a3Op3

Привет

-1
Ответить4 месяца назад

https://www.duolingo.com/Jqjx7

Заебала

-13
Ответить9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Sonia341

Чем отличается. Thanks от Thanks you

4
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/a.d.e.l.i.n.a

правильно либо thank you либо thanks. thank you более 'уважительная' форма, хотя я странно написала) thanks это больше для общения с друзьями, что-то вроде по нашему 'прив' и в этом роде) надеюсь, хоть что-то было понятно

27
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/Anna51383

нечим

-3
Ответить7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/chOt14

Thanks – переводитца же как спасибо, а Thank you – переводитца как спасибо тебе или вам. Или я ошибаюсь? Спасибо

3
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/EdvKz
EdvKz
  • 25
  • 18
  • 9
  • 6
  • 2
  • 704

Thank you переводится и как спасибо и как спасибо тебе/вам и как благодарю. Thanks это спасибо которое ты говоришь в неформальной обстановке друзьям.

7
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Dima596876

А почему нельзя перевести как Спасибо тебе

3
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Dead6662

Thank you и переводится "Спасибо тебе"

3
Ответить10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/MaximFedyanin17

Есть ли английском различные между собой аналоги для 1) Спасибо Вам 2) Благодарю Вас 3) Спасибо 4) Благодарю 5) спс ?

1
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Dead6662

спс - thx

-1
Ответить10 месяцев назад

Похожие обсуждения