Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Mio nonno ha ottant'anni."

Traduzione:My grandfather is eighty.

4 anni fa

16 commenti


https://www.duolingo.com/giorgioprotasoni

ci sta un "old" finale?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hi Giorgio ... " My grandfather is eighty." va bene, ma potresti tradurre anche: My grandfather is eighty years old. REGOLA > Di fatto, nella lingua parlata, l'espressione "years old" viene omessa, ma solo se ci si riferisce a persone o animali. How old are you? I'm 16. //
The Duomo is five hundred years old = Il Duomo ha 500 anni. Bye!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giorgioprotasoni

grazie cavana, sei gentile, tempestivo ed esaustivo!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/airali76
airali76
  • 25
  • 21
  • 10
  • 9
  • 330

...Io pensavo fosse femmina! !!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefy1972

perche has non va bene

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

NON va bene usare il verbo "to have" - REGOLA In inglese per esprimere l'età si usa il verbo essere con la sintassi: soggetto + be + età + years old. - Esempio: I'm thirty years old = Ho trenta anni. - Di fatto, nella lingua parlata, l'espressione "years old" viene omessa, ma solo se ci si riferisce a persone o animali: How old are you? I'm 16 = Quanti anni hai? 16. / The Duomo is five hundred (500) years old = Il Duomo ha 500 anni. Bye!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefy1972

grazie della preziosa risposta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Fabricius.vda

Grazie cavana.... Ora ho capito

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hi Fabricius ... la reciproca collaborazione agevola l'apprendimento a tutti. Con simpatia e ... see you soon!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SalvatoreV483310

Non si può dare per sbagliata la traduzione solo perché non ho messo il punto finale

2 anni fa

https://www.duolingo.com/valtermazz

Anche grandparent dovrebbe essere giusto

3 anni fa

https://www.duolingo.com/TomyTomaso
TomyTomaso
  • 22
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2
  • 42

Grandparent e' uno dei quattro nonni, ma non si specifica il sesso. La frase italiane dice 'nonno', che in inglese e' grandfather, non 'grandparent'. per capire meglio, pensa alla parole genitori. Se dico 'uno dei miei genitori ha 40 anni', non posso automaticamente tradurre quel 'genitori' con 'padre'. In inglese, e' la stessa cosa per i nonni

2 anni fa

https://www.duolingo.com/19Sixtythree

Basta spazzatura ? Spero che sia un modo spiritoso per invitare a pensare meglio a quello che si scrive .... Ma per quanto riguarda gli errori devo segnalare che il riconoscimento vocale ha dei limiti .... e non solo per quanto riguarda questa frase ... Grazie

3 anni fa

https://www.duolingo.com/paola899369

non e vero e scritto proprio così? ????

2 anni fa

https://www.duolingo.com/FabrizioRo1

Has perche no?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiovanniRu768812

Ce scritto su

3 anni fa