"Das akzeptiere ich nicht."

Übersetzung:Esto no lo acepto.

Vor 2 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/bermesense
bermesense
  • 23
  • 17
  • 13
  • 5
  • 3
  • 43

Warum eso und lo zugleich?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/armin895754

Was ist an "Esto no aceptó" falsch? Weil esto keine Akkusativ - Form hat bzw. haben kann?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Fabi587895

Wo ist hier der Unterschied wenn uch nur "Eso no acepto" schreibe?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/pup484983

Eso no acepto, müßte doch auch gehn, oder?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Anton722174

Selbe Frage. :/

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/ibrahim230607

Eso ist kein objektptonomen, und wenn man hier ein objektpronomen zu Betonung des gemeinten verwinden möchte, dann ist hier lo die richtige Wahl, Akkusativ : frage was oder wen ? Und lo (es oder ihn ) ist die Antwort auf diese Frage.

Vor 3 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.