1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Das akzeptiere ich nicht."

"Das akzeptiere ich nicht."

Übersetzung:Esto no lo acepto.

April 5, 2016

9 Kommentare

Sortiert nach Top Thread

https://www.duolingo.com/profile/bermesense

Warum eso und lo zugleich?

April 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/armin895754

Was ist an "Esto no aceptó" falsch? Weil esto keine Akkusativ - Form hat bzw. haben kann?

September 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Fabi587895

Wo ist hier der Unterschied wenn uch nur "Eso no acepto" schreibe?

September 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Holger54

Ginge auch no lo acepto esto

April 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/attendence

esto/a bezeichnet etwas, was sich im Bereich des Sprechers befindet; eso/a ist im Bereich des Angesprochenen. Da der spanische Satz ausdrückt, "etwas nicht zu akzeptieren" (vom Angesprochenen) kann man davon ausgehen, dass eso richtig ist.

July 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ibrahim230607

Eso ist kein objektptonomen, und wenn man hier ein objektpronomen zu Betonung des gemeinten verwinden möchte, dann ist hier lo die richtige Wahl, Akkusativ : frage was oder wen ? Und lo (es oder ihn ) ist die Antwort auf diese Frage.

August 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Kiki29714

Warum überhaupt "esto", wenn "lo" doch schon für "es" steht?

September 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MarcelHrte

Warum ist "Eso no lo acepto" richtig aber "Eso yo no lo acepto" falsch?

January 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Valentina725748

Warum geht Esto lo no acepto nicht?

January 28, 2019
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.