Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"Eat less bread."

訳:パンは少なめに食べなさい。

2年前

6コメント


https://www.duolingo.com/wineroses

パンを少しだけ食べなさい。がなぜ不正解?

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/Harnoy
Harnoy
  • 13
  • 9
  • 5
  • 2

ディクテーションの解説が『「prpers」は三人称単数の後に < i > のみ < / i > 、「it」になります。』になっています

1年前

https://www.duolingo.com/EnRoko

「パンを少し食べなさい」とどう違う?

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/haircut110

「パンを少しだけ食べて」がダメで、正解例は「パンは少しだけ食べて」でした。納得いきません。

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「パンをより少なく食べなさい」はなぜX

9ヶ月前

https://www.duolingo.com/Kazu136745
Kazu136745
  • 25
  • 23
  • 22
  • 18
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 129

通常こんな表現を使うでしょうか。

3週間前