1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "It has four controls."

"It has four controls."

Překlad:Má to čtyři ovladače.

April 5, 2016

24 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Neygee

"Má to čtyři ovládací prvky" - to mi přijde technicky správně. Jazykově se rád nechám poučit :-) Děkuji.


https://www.duolingo.com/profile/widle

Máte pravdu. Doplnila jsem to.


https://www.duolingo.com/profile/Jenda-48

Ale ovládací prvek je jednoslovně ovladač. Bohužel v současné době si většina lidí pod pojmem ovladač představí pouze DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO TV PŘIJÍMAČ, čili remote controller. Takže ovladač je contoller a dálkový ovladač je remote controller A ovládání je control a dálkové ovládání je remote control. Ale v manuálech se dále běžně používají termíny: ovladač hlasitosti, ladění, nastavení barvy zvuku apod. Avšak digitalizace ovládání pokročila natolik, že tam kde dříve byl nastavovací knoflík se stupnicí (čína překlady - točítko, jak česky výstižné), jsou nyní dvě tlačítka a jejich opakovaným stiskem či držením měníme nastavení té veličiny, pro které jsou určena. Tudíž dálkový ovladač není zpravidla nějaká jednoduchá součástka, nýbrž ovládací skříňka s mnoha součástkami a mnoha tlačítky, točítka nám téměř vymizela, umně vestavěné do průmyslovým designérem navržené piksly. První, občanské veřejnosti běžně dostupné a viditelné průmyslové kontroléry byly ruční pákové přepínače volby rychlosti , (ovladače) starých pražských tramvají, ovládané malým volantem s rukovítkem. Ty ovládaly přepínač odporového řadiče určujícího proud do elektromotorů tramvaje. Změna rychlosti se děla skokem, což byl zážitek. Pak nastoupily kontroléry ruční pákové s držadlem, kde se páka pohybovala stupňovitě po válcové ploše v rozsahu cca 90°. Tyristorová regulace a rekuperace a tím i plynulý záběr pohonu se objevily daleko později. Snad to již mnohé konečně přesvědčí, že control není kontrola, nýbrž ovládání něčeho, co přitom případně kontrolujeme , zda to dělá to, co chceme. V autě taky řídíte a současně kontrolujete, zda vůz jede tam, kam řídíte. Doufám, že ten technický exkurs nebude třeba mazat.a technici si oddechnou od vytrvalého matení pojmů.


https://www.duolingo.com/profile/Ivo150846

Zapomněl jsem na angličtinu a čtu o dálkových ovladačích DO..


https://www.duolingo.com/profile/jiripct_ac

Když se zeptáte Google (obrázky), tak zůstanou jen tři smysluplné varianty: 'má to čtyři tlačítka', 'má to čtyři knoflíky' a 'má to čtyři kontroly (hon na lišku).


https://www.duolingo.com/profile/jiri650706

nevim, nevim, ovladače=drivers, spínače=switches, tlačíka=buttons, takže asi spíše ty ovládací prvky


https://www.duolingo.com/profile/JiNeern

Ovladač = driver jen tehdy, pokud mluvíme o softwaru na ovládání nějakého hardwaru (tj. ve výpočetní technice). Ale už třeba dálkový ovladač na televizi je "remote controller"".


https://www.duolingo.com/profile/jiripct_ac

dálkový ovladač na televizi je "remote control"


https://www.duolingo.com/profile/DeliDogi3

Ono to má čtyři ovladače Neuznáno


https://www.duolingo.com/profile/berankovalen

proč nemohu použít "tlačítka"?


https://www.duolingo.com/profile/widle

Protože "control" nemusí být tlačítko, ale třeba přepínač, páčka nebo otočný knoflík.


https://www.duolingo.com/profile/Nowis8

Controls je to stejné jako controllers?


https://www.duolingo.com/profile/JanLyko

Ne, controller je i řadič (součástka) nebo kontrolor (člověk).


https://www.duolingo.com/profile/BobrP

Proč nemůže být "Má to čtyři řízení" ?


https://www.duolingo.com/profile/Jenda-48

" Má to čtyři stupně řízení" "Má to čtyři ovladače" To jsou správné překlady. Jednoznačně. Určitě ne "Má to čtyři kontroly". Třeba to jednou opraví. Samozřejmě nahlášeno.


https://www.duolingo.com/profile/pepa677131

Neuznalo mi to "Má to čtyři řídící prvky". Myslím že to je také správný překlad. Popřípadě se nechám rád poučit. Díky, JK


https://www.duolingo.com/profile/jenda48

Zjistil jsem, že diskuze na překlady do a z odborné angličtiny jsou celkem zbytečné. Navrhuji se s tím smířit a hlavně když to tam, kde to potřebujete, přeložíte správně. A zde si zapamatujte jejich překlad nebo počítejte s chybou a pokračujte dál. Jeví se mi, že v týmu poradců pro překlady chybí osoby s bližším vztahem k technicce a jednotlivým odbornostem lidských činností. Přesto doporučuji vytrvat u Duolinga a dávat si pozor na nespisovnou češtinu. Jinak jsem také jenda34927, který nemohl vstupovat do diskuzí, ani je číst, chyba již odstraněna.


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

Řešíme spíš základní problémy, které v kurzu máme. Až se nám podaří vytvořit kvalitní základní kurz, můžeme ( a budeme) uvažovat o přidání různých témat (včetně techniky), a pak se na vás případně obrátíme.

Jistě ale uznáte, že toto téma momentálně není prioritní.


https://www.duolingo.com/profile/Jenda-48

To souhlasím, jen mne mrzí, že přijatý překlad je mnohdy zcela zavádějící. Byl bych rád měl možnost, například sepsat k prodiskutování s moderátory připomínky, nejen k technickým překladům, nýbrž i k podivnostem uváděných gramatických jevů, idiomů, nebo nezvyklých či nepoužívaných českých obratů. Prostě takový klub Aktivních přátel moderátorů Duolinga. Protože s Duolingem pracuji denně a doplňuji jej dalšími aktivitami v Angličtině. A držím vám všem palce a fandím tomu. A sám se rovněž potřebuji ptát, mimo jiné i proto, že jsem vždy u všeho, co mne zajímalo, chtěl uchopit takzvaně zevnitř. A na to je ta pomoc vás moderátorů nezastupitelná. Jen je mnohdy dost těžkopádná.


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

My sami mnohdy nevíme, co vlastně původní autor chtěl tou či onou větou říct. Navíc se sestava překladatelů zcela proměnila, a tak nevíme proč překládali některé věty právě takto.

Když jsme dostali možnost vytvořit novou verzi, pustili jsme se do toho, jenže to přirozeně vedlo k tomu, že původní verze se příliš neopravují, protože to zabírá čas (a spousta těch vět se nám nelíbí a v nové verzi se neobjeví).

Připomínky si určitě sepište, dřív nebo později se budou hodit. Na gramatické otázky můžete klidně založit diskuzi na hl. foru. Určitě to bude užitečné i pro další uživatele, jelikož tzv. Tips & Notes budeme řešit až jako poslední věc.


https://www.duolingo.com/profile/SofiaPagik

Hneď mi to dalo že zle keď som nedala štyri ale 4


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

Číslovky psané číslicemi se neuznávají, takový překlad vás totiž nic nenaučí.


https://www.duolingo.com/profile/Martin69028

Napsal jsem: má to čtyři ovladače. Neuznalo. Prý správná odpověď: Má to čtyři ovladače. Tak to jsem nějak nepochopil.


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

Měl jste to napsat anglicky

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.