https://www.duolingo.com/samelat

"No es Buena"

samelat
  • 19
  • 13
  • 11
  • 3
  • 2
  • 2

Buenas. He notado que, durante las traducciones que uno puede hacer de los artículos propuestos en "Inmersión", se puede votar una oración como que "No es Buena" lo que no solo la borra de la lista de traducciones propuestas, sino que ademas resta 5 puntos a quien la escribió. Esto es un problema, porque cualquiera con solo tocar ese botón esta perjudicando a alguien mas, sin necesidad siquiera de dar explicaciones del por que. Creo que seria bueno que quien quiera "eliminar" una traducción propuesta, tenga que justificar la acción. Muchas veces parece que es por desconocimiento del funcionamiento del sistema, ya que existen propuestas de traducción mucho mas lejanas a la que uno presenta y que inclusive así, perduran y siguen vigentes, para que quien este de acuerdo con ellas, las pueda seguir votando. Solo a mi me pasa? Saludos!

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/aleherrero

Esto de acuerdo que el boton de "no es buena" deberia usarse como dices, de manera justificada y ademas no anonima (es decir que pudiera saberse quien la hizo). En mi caso me han penalizado con este boton varias veces cuando la traducción era buena o muy aproximada, sin nigun tipo de explicacion o a veces solo para cambiarla por un sinonimo. Hay usuarios que no saben utilizar esta herramienta o hacen abuso de ella refugiandose en el anonimato. Segun el reglamento de duolingo, solo deberia usarse en casos extremos cuando hay spam o cuando la traduccion no tiene nada que ver con el original. Duolingo recomienda que en casos de errores menores o de querer modificar una traduccion, simplemente se reemplace la traduccion pero sin utilizar ese boton. Aqui la guia de Duolingo: http://www.duolingo.com/comment/984423

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/samelat
samelat
  • 19
  • 13
  • 11
  • 3
  • 2
  • 2

Excelente el comentario del reglamento, no lo había leído. Gracias!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PatriciaGamundi

Estoy de acuerdo con su argumento, el español es un idioma muy rico, y una oración puede ser expresada de diferentes maneras sin perder su significado. Pienso que es justo que si van a evaluar una traducción como mala, justifiquen la razón. Comencé a traducir con mucho gusto y ya no quiero seguir perdiendo el tiempo traduciendo, pués te quitan los puntos sin razón.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/samelat
samelat
  • 19
  • 13
  • 11
  • 3
  • 2
  • 2

Exactamente, esa es otra consecuencia directa del como están planteadas las calificaciones negativas.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jorgel21

Si debería haber algo así, por ejemplo he visto que algunas personas remplazan traducciones de mal en peor, por ejemplo -" Bélgica es un país bonito" , llega alguien y coloca -"BELGICA es un pais hermoso".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/samelat
samelat
  • 19
  • 13
  • 11
  • 3
  • 2
  • 2

Eso es verdad. Igual ocurre que sin querer uno pisa algo que alguien esta escribiendo en ese momento. Vos recién escribías en el articulo de Python y yo sin querer sugerí otra traducción. No era mi intención, sino que simplemente estaba traduciendo una detrás de otra y ya habías submiteado una respuesta. Es un problema exclusión mutua de las traducciones en duolingo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jorgel21

jajajaj si eso me di cuenta , tampoco era mi intención molestar tu traducción sólo que estuvimos en la misma oración en el mismo momento ajajaj fue bastante gracioso ver eso.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/samelat
samelat
  • 19
  • 13
  • 11
  • 3
  • 2
  • 2

ajjajaja no, yo se que no fue tu intención y me disculpo por haber pisado lo que escribiste

Hace 4 años
Aprende un idioma en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.