Translation:I tuoi panini
You mean "tuoi" right? I think it's only ok to omit the article if you're talking about family members (e.g. "mia madre", "tuo padre").
why is 'le tue panini' wrong? as far as it's sandwiches plural. I don't understand. Pls help.
It is true, that sandwiches is plural, however your have the gender wrong. the sandwich = Il panino (male, singular), the sandwiches = i panini (male, plural).
'Le tue' is used for plural female, in this case you should use 'i tuoi' for plural male.
I hope it helped
I think is because panini starts with consonant, gli goes before z, s, and vowels. (e.g. gli uomini, gli studi)
You can omit articles if you have used an article for the word previously eg ' I panini è tuoi' is correct but ' tuoi panini' isnt.... Atleast thats what I think
soui is used for your??? I'm confused. we use tuo/tua/toui/tue for you but what is suo here?
I Suoi panini intesi come di Lei, forma allocutiva cortese per la seconda persona plurale, equivalente al usted spagnolo e você portoghese