1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Je suis calme."

"Je suis calme."

Traducción:Estoy calmo.

January 10, 2014

54 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/profile/Xunik-French

Por otra parte ponen como otra solución posible "estoy calma" lo cual es incorrecto, no decimos nunca estoy calma o estoy calmo, decimos estoy calmado o calmada, que es lo mismo que estar tranquilo o tranquila


https://www.duolingo.com/profile/PuntoH

A pesar de toda la aprobación que ha tenido este comentario, yo estoy en desacuerdo. Primero que todo, decir que algo es incorrecto sin ninguna fuente para corroborarlo es, por decir lo menos, irresponsable. Al mismo tiempo, decir que ''nosotros no decimos nunca'', hablando así en nombre de toda la comunidad hispana, es igualmente irresponsable. Las generalizaciones no son recursos válidos para calificar algo de correcto o incorrecto.

Así las cosas, es importante que recurramos a una fuente oficial para poder dilucidar el tema, y qué mejor que la RAE ?. Voy a dejar el mismo link que han provisto los moderadores en otras respuestas:

http://goo.gl/3BXAt2

Además, a modo de ejemplo, yo en lo personal si he usado en variadas ocasiones la frase "estoy calmo''.

En conclusión, la oración que Duolingo propone sí es correcta, aunque está claro que no es la más usada/común, y está lejos de serlo. Tal vez debiesen cambiarla para no generar tanta confusión.

Saludos o/ !!!


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Estamos conscientes de la situación de esta palabra específicamente y estamos planeando cambios al curso que incluirán situaciones como esta. Inicialmente el curso fue diseñado así por consistencia para diferenciar las palabras francesas "calme" y "calmé".

En este link podrás ver una discusión al respecto en el que se dan detalles acerca de esta diferenciación.


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

No estamis acostumbrados a decir "estoy calmo" y nos suena raro, pero es correcto , es un adjetivo correcto, les dejo este enlace:

calmo, ma. (De calmar). 1. adj. Dicho de un terreno o de una tierra erial: Sin árboles ni matas. 2. adj. Calmado, tranquilo, en descanso.


https://www.duolingo.com/profile/vega.marle

¡Cierto! Nunca ponemos "estoy calma(o)".


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Pero es correcto, mira este enlace

calmo, ma. (De calmar). 1. adj. Dicho de un terreno o de una tierra erial: Sin árboles ni matas. 2. adj. Calmado, tranquilo, en descanso.


https://www.duolingo.com/profile/ValentinaPaz___

¿Suis es ser y estar?


https://www.duolingo.com/profile/caro.ramos

Hola, efectivamente en francés existe un sólo verbo para ser y estar. Se trata del verbo "être" y "suis" es la conjugación de la primera persona del singular (Je=Yo). Recuerda que nunca debes poner un verbo en francés sin el pronombre. Decir sólo "suis" es incorrecto... debes decir siempre "Je suis"="Yo soy" o "Yo estoy".


https://www.duolingo.com/profile/IkerFlanel

Entiendo que es la misma teoria que en ingles, no??


https://www.duolingo.com/profile/Angela_Yaneth

Eso parece IkerFlanel, confunde..


https://www.duolingo.com/profile/zaca06

El verbo es Être .je suis es la primera persona del singular. Quiere decir Ser y Estar.


https://www.duolingo.com/profile/annelizaq

Anne: Lo correcto es: yo estoy en calma o yo soy calmada, o soy tranquila.(femenino) O soy calmado (tranquilo) o estoy calmado (tranquilo). El verbo es calmar o el adverbio es calmado o calmada; tranquilo o tranquila. Incorrecto, no existe: soy calma o soy calmo.


https://www.duolingo.com/profile/Xunik-French

Estoy calmado es correcto. ¿Cómo se puede decir en francés entonces, estoy calmado?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Je suis calmé. o Je suis calme.

Mira este link: http://www.duolingo.com/comment/1475930, hay una discusión sobre eso por si quieres tomar parte...


https://www.duolingo.com/profile/arturotendero

calmo se utiliza en castellano para situaciones; utilizarlo con personas queda raro. Más propio sería decir calmoso. Tranquilo está bien. También lo estaría sereno, apacible...


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

- sereno <-> serein
- apacible <-> paisible


https://www.duolingo.com/profile/Morenillo

Tanto si se utiliza el verbo "soy" o "estoy", a continuación, para la traducción del adjetivo debería utilizarse: "Soy o estoy tranquila/o". Me llama la atención la polémica al respecto, y suponía que se iba a corregir pronto. De todas formas a efectos de entender la frase en francés, creo que sigue siendo de utilidad, aunque entiendo que lleva tiempo ir puliendo un programa tan excelente.


https://www.duolingo.com/profile/clementina822

Yo soy calmo?? que es ser calmo, esa no es una opción de respuesta


https://www.duolingo.com/profile/tinopreciado

La palabra "calmo" es un adjetivo correcto. Es un sinónimo de "tranquilo". No es usual, de acuerdo, pero por supuesto que es una opción de respuesta. El español y el francés son ricos en sinónimos. Lo que acaso debamos considerar es que el adjetivo "calmo" va mejor con "estar": Estoy calmo.


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Uso correcto de lis signos ¿...?. Calmo es un adjetivo y es correcto.

calmo, ma. (De calmar). 1. adj. Dicho de un terreno o de una tierra erial: Sin árboles ni matas. 2. adj. Calmado, tranquilo, en descanso.


https://www.duolingo.com/profile/ProfesorAntonnio

¿Puede usarse "tranquille" en este caso?


https://www.duolingo.com/profile/Ruthmagali44

hasta donde se se puede estar calvo o calmado pero no calmo


https://www.duolingo.com/profile/IAmTheInterneet

No estaba seguro que Calmo era una palabra válida.


https://www.duolingo.com/profile/CristianRy

Alguien me puede explicar como se dice: Je......


https://www.duolingo.com/profile/serge.ingenio

la "J" es con el sonido de la "Y" en español, el sonido de la "e" puedes pronunciarlo haciendo el sonido de la letra "e" pero poniendo tus labios como si quisieras decir "o", inténtalo y veras.


https://www.duolingo.com/profile/Sierra_Tatiana

No es calmo, es calmado.


https://www.duolingo.com/profile/tinopreciado

Échale un ojo a tu diccionario, Tatiana. Descubrirás cosas nuevas.


https://www.duolingo.com/profile/ticovm

¿ Se puede traducir "soy una persona calmada" ?


https://www.duolingo.com/profile/caro.ramos

No, eso sería "je suis une personne calme""


https://www.duolingo.com/profile/Benmix

en francés no se pronuncia la "s" al final, lo que causa que muchos se confundan, cuando le toque escribir de este modo es probable que la palabra termine en "s"


https://www.duolingo.com/profile/Noglos

"d", "t", "s", "x", "e", "z" no se pronuncian casi siempre pero hay excepciones.


https://www.duolingo.com/profile/michel.car

Depende de la región, en Colombia la traducción correcta sería: Yo estoy calmado.


https://www.duolingo.com/profile/nicolesofia4

hay veces que coloco ser y que es estar y coloco estar y me sale que es ser


https://www.duolingo.com/profile/Que7i

En femenino y en masculino es calme? Pregunto porque he visto que se le agrega e cuando esta en femenino


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Sí, es la forma femenina singular y la forma masculina singular.
Como, por ejemplo, en español (y en francés): triste <- forma masculina singular y forma femenina singular.


https://www.duolingo.com/profile/ulibucio

Ignoraba que calmo existia como adjetivo


https://www.duolingo.com/profile/unmultimedio

Alguien puede explicarme la diferencia entre ser y estar en francés? Je suis calme es yo estoy calmado o yo soy calmado?


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Sería algo poco útil porque no hay diferencia en francés. Es mejor entenderlo a la hora de traducir al español, no son intercambiables.


https://www.duolingo.com/profile/unmultimedio

Y entonces como diferencias si es momentáneo (estoy calmado ahora) o permanente (soy calmado siempre)?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

El uso. ;)

  • momentáneo: Je suis calme.
  • permanente: Je suis d'une nature calme., Je suis calme de/par nature. Je suis quelqu'un de calme., ...

https://www.duolingo.com/profile/NebulaValentina

"Calme" sirce para femenino y masculino?


https://www.duolingo.com/profile/Noglos

Sí ! Casi todos los adjetivos que terminan por "e" no cambian al femenino/masculino.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.