"Je mange des baguettes."

Traducción:Como baguettes.

Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/ximenaperalta93

imposible escuchar el plural :-(

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

- plural (artículo indefinido): des baguettes -> /de ba.ɡɛt/
- singular (artículo indefinido): une baguette -> /yn ba.ɡɛt/
Alfabeto Fonético Internacional

Mira este link (desde un navegador --- en tu teléfono Android o en una computadora --- si no funciona en la aplicación Android).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JOPA_GUE

¿Quiere decir que cuando nos referimos a un (1) baguete usaremos el "une" y NO el "des"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Sí.

Artículos:

Singular

  • artículo determinado singular:
    => Je mange la baguette. <-> (Yo) como la baguette.
  • artículo indeterminado singular:
    => Je mange une baguette. <-> (Yo) como una baguette.
  • artículo partitivo (entonces singular) en francés, sin artículo singular en español:
    => Je mange de la baguette. <-> (Yo) como baguette.

Plural

  • artículo determinado plural:
    => Je mange les baguettes. <-> (Yo) como las baguettes.
  • artículo indeterminado plural en francés, sin artículo plural (o unos, unas) en español:
    => Je mange des baguettes. <-> (Yo) como baguettes. (o (Yo) como unas baguettes.)

Partitivo: miren este link (desde un navegador --- en su teléfono Android o en una computadora --- si no funciona en la aplicación Android).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/apolo_moises
apolo_moises
  • 13
  • 11
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2

Si porque el des es para indicar una cantidad indeterminada de algo y al decir "une" estas especificando la cantidad

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Squall_Cooper
Squall_Cooper
  • 22
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2
  • 45

Baguette se puede traducir tanto por "barra de pan" como, sencillamente, por "pan" (un pan, dos panes...). ¿Me equivoco?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 111

No, todos los baguettes son panes, pero no todos los panes son baguettes:

  • Pan <-> Pain
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Dinora166

Al igual que existe el pan tipo francés: delgado y pequeño, Siciliano: Gordo, grande y de concha dura, están los Bagettes. Son los panes que en Venezuela llamamos "canilla", es delgado y alargado.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Samuel693529

jmduu

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Angel14062

Estaba facil

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/kons925682

en español no decimos baguettes, o baguet o barras de pan

Hace 3 semanas
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.