"Will you show me how to use this camera?"

Traduzione:Mi mostrerai come usare questa camera?

4 anni fa

18 commenti


https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

"Mi vuoi far vedere come usare questa macchina fotografica?" dovrebbe essere accettato. "Show" = mostrare, far vedere cfr. http://www.wordreference.com/enit/show. Anche "mi fai vedere..." andrebbe bene. Infatti, non si tratta necessariamente di un futuro.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lexlig68

"adoperare" non me lo accetta.... 'Sto duolingo e' ancora piuttosto limitato. Ne agevolo la crescita segnalando :-)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefania.b14

-camera traduce MACCHINA FOTOGRAFICA

-MI VUOI FAR VEDERE...non va bene perché nella traduzioni hai inserito una parola non presente nella frase...VUOI ...la tua frase sarebbe:YOU WANT TO SEE ME...

-WILL accompagna sempre un futuro per esprimere qualcosa che si è deciso di fare in quel momento, un azione non programmata precedentemente,oppure per esprimere un azione che accadrà sicuramente indipendemente dalla volontà di chi parla,si usa per previsioni o annunci radio/tv,ed infine per esprime l'opinione di chi parla sul futuro o su ciò che si pensa accadrà. ciao

4 anni fa

https://www.duolingo.com/sluchaus
sluchaus
  • 12
  • 10
  • 7
  • 4

'camera' in italiano è traducibile come macchina fotografica o telecamera, sicuramente non come camera (la traduzione indicata come esatta è ''mi mostrerai come usare questa camera'')

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ciampix
ciampix
  • 25
  • 15
  • 4
  • 557

Giusto. La traduzione indicata come esatta è completamente sbagliata. 1) potrebbe essere un futuro ma più probabilmente è una forma di cortesia 2) camera in italiano vuol dire stanza.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lina527999

I agree

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

Scusa ma non credo: "You want to see me" = "Mi vuoi vedere"... E per quanto riguarda "will" non viene utilizzato solo per il futuro, come per esempio accade in frasi tipo: "WILL you please come in?" ("Vuole entrare, per favore?").

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefania.b14

è una forma di cortesia per una richiesta ...comunque futura... è un concetto sottile difficile da interiorizzare per chi non è madre lingua. ciao

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefania.b14

cosa non ti quadra del YOU WANT TO SEE ME?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/keralvyn
keralvyn
  • 25
  • 25
  • 22

Will e' un ausiliare con il significato di volere e non solo introduttivo al futuro. VUOI MOSTRARMI... e' assolutamente lecita come traduzione di Will you show me...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/midnightsun3

non è esatto, in QUESTO caso "will you show me..."è chiaramente un invito rivolto all'altra persona, e in italiano si traduce con il presente. Altri esempi: "Will you open the door for me please?" "Will you call the kids as dinner is ready?" "Will you help me cross the street?" In nessuna di queste frasi si usa il futuro in italiano

4 anni fa

https://www.duolingo.com/francianna

Will = vuoi / volere ed é un verbo ausiliare che si usa x il futuro ma signisica volere!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/sluchaus
sluchaus
  • 12
  • 10
  • 7
  • 4

telecamera come traduzione di camera non viene accettato

4 anni fa

https://www.duolingo.com/francianna

Telacamera = videocamera, macchina fotografica = camera, cmq camera in italiano non é corretto!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/lovecalabria

mi farai vedere,potrebbe andare bene..

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ciampix
ciampix
  • 25
  • 15
  • 4
  • 557

Come forma di cortesia del will secondo me si potrebbe tradurre la frase con: "mi mostreresti come usare questa macchina fotografica" ma non l'accetta. Secondo me è un errore e l'ho segnalato.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ciampix
ciampix
  • 25
  • 15
  • 4
  • 557

Come forma di cortesia del will secondo me si potrebbe tradurre la frase con: "mi mostreresti come usare questa macchina fotografica" ma non l'accetta. Secondo me è un errore e l'ho segnalato.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/moreno174
moreno174
  • 25
  • 18
  • 13
  • 13
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 87

Facciamola facile. To Use: Usare.

2 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.