- Forum >
- Sujet : German >
- "Warum isst du schlechten Käs…
15 messages
387
La traduction française actuelle n'est pas très élégante. On préférera dire ce mauvais fromage.
387
Certes, le sens est un peu différent mais manger du mauvais fromage n'est pas une expression prononcée habituellement, qui peut même passer pour un niveau de français limité (peu élégant). À l'inverse manger ce mauvais fromage n'a pas cette connotation.
Dimanche dernier, le marchand de fromages du marché m'a encore vendu du mauvais fromage. Aux prix qu'il pratique, je pourrais espérer acheter chez lui du bon fromage. Je n'irai plus chez lui pour acheter du fromage. (Je vais changer de crèmerie :-) au sens propre du terme !). Comme il m'en reste encore une assez grosse quantité, ne sachant plus que faire de ce mauvais fromage, je ne vois pas d'autre solution que de le jeter à la poubelle. Dommage, car je n'aime pas gâcher la nourriture mais il est carrément immangeable.
Pourtant manger du bon fromage et boire du bon vin fait partir des plaisirs de la vie. En consommant avec modération, bien entendu ! Tiens, Zoharion, viens donc manger avec moi un peu de ce bon fromage affiné dans ma cave et boire de ce bon vin dont je viens d'ouvrir une bouteille ! Pourquoi mangerions-nous du mauvais fromage et boirions-nous du mauvais vin, alors qu'il y en est de si bons ?
103
Juste une remarque, Berlac, si je puis me permettre : ta dernière phrase finit par "alors qu'il y en est de si bons", or "il y en est" est erroné me semble-t-il. Soit "il y en a", soit "il en est", qui me paraît plus en accord avec le ton de ton commentaire.