"Nous aimons les robes rouges."
Traducción:Nos gustan los vestidos rojos.
34 comentariosEl debate ha sido cerrado.
mira, cuando es prural, se escucha perfectamente le, como si lo dijeras con acento español, y cuando es "les" no se siente la S, pero es porque "les" se pronuncia con L+una vocal que no existe en el español, asi que has como yo, si lo escuchas perfectamente como LE en español, es prural, si lo sientes rarillo, como que no es una E firme, es singular :D
He escuchado a Dominique A, Arnaud, Fleurent-Didier, Arthur H, según yo son fáciles de escuchar, pronuncian claramente y cantan en francés. Un consejo busca géneros musicales que te gusten o toleres, porque si no es insufrible. También puedes buscar e-books en francés, como Le petit prince o cualquiera de Julio Verne, pero es cuestión de paciencia y tener un diccionario cerca.
no puede ser porque en el contexto solo tienen sentido gustar. "amar".. a no ser que dijeras yo quiero A los vestidos rojos... pero esa expresion de amor no se utiliza para los objetos. En el sentido de la frase en frances dice cuanto le gustan los vestidos no cuanto le gustaria tenerlos... no se si me explico :S
robe es una palabra francesa femenina, así que:
- singular -> la robe, pronunciación = /la/
- plural -> les robes, pronunciación = /le/
Alfabeto Fonético Internacional
La pronunciación de le es /lə/.