O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"La tempête se lève."

Tradução:A tempestade se levanta.

2 anos atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/AuristelaMarina

Não faz sentido a tempestade se levantar! A tempestade pode piorar ou começar.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Bonjour Auristela: Eu não sei se o dizemos em português, mas em francês é uma sentença amplamente utilizada. -- 9 avril 2016.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/oliveiracilhas

9-4-2016 -- Olá Gilles, em Portugal, podemos dizer: "está-se a levantar vento=le vent est en train de se lever". ---- "levantou-se um forte vendaval=un fort coup de vent s'est levé". ---- "e de repente, levantou-se uma tempestade=et soudain, une tempête s'est levée". ---- "o tempo está a levantar=le temps commence à aller mieux, il va faire beau". ---- Um abraço.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AndyCardoso23
AndyCardoso23
  • 20
  • 13
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6

esta frase tem o sentido de que a tempestade esta começando? por que, se for, é correto, mas bem inusitado. o mais comum seria mesmo "a tempestade está começando" ou "a tempestade está vindo".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AndyCardoso23
AndyCardoso23
  • 20
  • 13
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6

ou ainda, pode se utilizar o verbo armar (como dito mais abaixo)

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Baguim1
Baguim1
  • 22
  • 17
  • 15
  • 11
  • 3

Em Portugal a expressão, "a tempestade\temporal se levanta", é também utilizada, bem como em mais fenómenos ligados às condições atmosféricas, exemplos já demostrados por oliveiracilhas. Na dúvida, questionem gentes ligadas às artes do mar ou de navegação.

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/Angelade12
Angelade12
  • 25
  • 22
  • 21
  • 18
  • 17

Não é comum, porém é usado. Principalmente em livros. Eu a uso, inclusive, no sentido figurado.

2 anos atrás