Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Le chat noir est calme."

Traducción:El gato negro está calmo.

Hace 4 años

69 comentarios


https://www.duolingo.com/jessArceHu

Calmado o tranquilo sería lo correcto, no he oído decir a nadie aún "calmo" en España.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JeanFDRU
JeanFDRU
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1384

Yo no he oido "calmo" ni a los españoles ni en ningún otro dialecto, aunque busqué en el DRAE y dice que significa "Calmado o tranquilo".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DanielManz5

También he tenido esa duda.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ApoloRosales

Le chat noir est calme, es tanto para estar tranquilo(un momento específico), como para ser tranquilo(su personalidad es tranquila), ¿cuál es más correcto?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Ninguno es más correcto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PepeRodrgu4

La traduccion correcta es el gato negro esta en calma, o esta calmado

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lufloidio
lufloidio
  • 25
  • 24
  • 24
  • 24
  • 24
  • 16
  • 14
  • 11
  • 10
  • 1221

Interesante la pregunta, no soy experto y aunque con duda me inclino por la forma de ser calmado, manso, tranquilo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Rafatambor

Me parece interesante la pregunta de ApoloRosales, y la respuesta no me aclara la duda. si tradusco la frase como "el gato negro es tranquilo", ¿es una mala traducción? y en ese caso ¿como digo en francés "el gato es tranquilo"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DanielManz5

Al parecer el estado no altera el resultado, por eso ser tranquilo al parecer es igual a estar tranquilo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/n0m4r

¿Por qué no acepta "es manso"? Si "calme" se refiere a la personalidad, tratándose de un animal, lo veo correcto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DanielManz5

Interesante, pregúntale a Jirkal.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/OmaelRangel

"le chat noir et calme" me marcó correcto y yo entendí el gato es Negro y calmado. Y en realidad lo que veo correcto es que el gato Negro está calmado, por que et es aquí está y no es "y"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DanielManz5

Si he notado que cuando se estudia desde un celular acepta errores como el que describes, sobre todo cuando la conexión es pobre.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lh20014

Es una frase en la que se puede variqr muchas for.as verbales

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/manuelycelia
manuelycelia
  • 23
  • 18
  • 10
  • 8
  • 4
  • 3
  • 3

Debería aceptar es manso?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/atxin

la misma frase, ¿cómo sería en plural? gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 64
  • Les chats noirs sont calmes
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/atxin

y, al pronunciar la frase, entonces, ¿lo único que diferencia el singular del plural es el verbo? gracias, de nuevo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 64

Principalmente, pero también el artículo tiene una pequeña diferencia fonética:

  • Le /lə/ (singular)
  • Les /le/ (plural)

Alfabeto Fonético Internacional
Aquí puedes buscar la pronunciación fonética de las palabras.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/aprilberenice

¿por qué calmo ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/luisal345

todabia no se como se distingue ll y le

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 64
  • "Il" es un pronombre personal, se acentúa (él)
  • "le" es un artículo determinado, no se acentúa (el)

Puedes diferenciarlos ya que después de un artículo siempre va un sustantivo, después de un pronombre va un verbo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Aura-Ev

¿Como se pronuncia "est", como "et" o "eh"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Tadeo_Servin
Tadeo_Servin
  • 14
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7
  • 3

Creo que por regla general no se pronuncia la última letra. Corríganme si no es cierto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/maxa.es
maxa.es
  • 11
  • 10
  • 10

La fónetica es muy importante porque puedes decir "e" de varias formas distintas. No se pronuncia mas que el sonido de la "e" sacando los labios como si fueras a besar y sin cerrarlos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AileenCuesta

Osea que ''Est'' se utiliza para Il/Elle ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/laura_enciso2003

est es estar o ser y se usa para cualquier pronombre que desees,claro en frances

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mariakssandra

Confundí "est" con "et" U.u

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Erick_FLG

Yo tambien, y me lo consideró correcto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/NadjaM.Gon

Ententí moi y no noir :-(

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Cesar196a

Soy yo o en el audio el "est" se escucha como un "que". Tengo entendido que solo se tiene que escuchar como un "eh"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/raulrm99

se expresa mejor si se traduce como : el gato esta tranquilo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/myupter
myupter
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 2

cuidado con la pronunciación : le cha(t) noi(UA)r est calm(e)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Anadomato

Por que es " el gato esta calmo " y no " el gato esta CALMADO

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/stephan394

le chat noir est calme lo puedo traducir como el gato negro es calmado??

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/kserfo

¿Cómo se la diferencia cuando la palabra es, es o está? para saber por ejemplo cuando en la oración diría.... el gato negro es calmado...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/lpsico.rodriguez

Recuerden también que deben ver la traducción como una modificación cultural a la forma en al que se expresa en francés. Pero el verbo être es "ser" o "estar", por lo que está calmado/tranquilo o ser calmado/tranquilo no es relevante a menos que se coloque en contexto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Buenaventu240919

Nunca había escucha la palabra 'Calmo'

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ibufo54

Me pareace que lo apropiado en español es decir tranquilo o quieto, segun se refiera a un estado de animo o a no moverse.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/merryfernandez

EL GATO NEGRO ESTA CALMADO

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ibufo54

Las acepciones correctas en español para la palabra francesa calme serian tranquilo, calmado en cuanto a comportamiento y si se refiere al temperamentoo la palabra correcta seria manso.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Solmeda87

Pues si suena muy raro lo de calmo, le fallado. Ya que he puesto calmado

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MiSte23

La verdad es que para muchos el "calme" sería mejor "calmado" a que "calmo", sin embargo debemos notar que hay palabras que no usamos frecuentemente y al escucharlas nos parecen extrañas y esta es una de ellas.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SilviaJuli269899

Opino lo mismo, podría ser "tranquilo" una respuesta correcta

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Nimrod21
Nimrod21
  • 11
  • 8
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2

Igual insisto... que no conosco ni en España ni en Argentina, ni en ningun pais hispanohablante que digan ''es calmo''. Ya es tiempo de cambiarlo pienso yo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FranF.1

Pero no parece incorrecto, por mas que no se use. ¿Es incorrecto o no se usa?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Nimrod21
Nimrod21
  • 11
  • 8
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2

Ami me parece que se tendría que tomar en cuenta lo que se usa hoy en dia, si es correcto y ya no se usa seria lo mismo que nada.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EmmanuelUranga

Se usa calmo, "el dia esta calmo" por ejemplo, quizas no lo escuchas hace mucho y por eso te parece extraño.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ElisaCruzR1

En castellano de México se entiende mejor. El gato negro está tranquilo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JosefaVale6

Est es como el verbo to be? Algo como ser y estar al mismo tiempo?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 64

Sí, muchos idiomas usan el mismo verbo para ambos casos, en francés también. Sin embargo, esto no quiere decir que sean siempre intercambiables porque no significan lo mismo en español.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/antonio89882

Calmado o tranquilo seria lo correcto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JazmnSola

calmo no existe en méxico, es calmado o tranquilo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EmmanuelUranga

"est" se pronuncia "qe" en el audio, es por qe lo precede noir o por que?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MarilynCC94

Calmado o tranquilo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/oscar.slzr.g

el gato esta quieto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/0206_brenda

nunca he escuchado 'calmo'

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sebasarena

A Edgar Allan Poe le gusta esto...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/balhero
balhero
  • 11
  • 8
  • 6
  • 3
  • 2

Quieto, calmado, tranquilo... Pero Calmo?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MartaRodrg636084

Es calmado no calmo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/marie100502

Yo nuna habia escuchado que dijieran "calmo" esta muy mal dicho

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/deniszamparo

Calmo no existe, o eso creo. Yo ya voy cuatro años en España y nunca he oido eso, ni siquiera de los vagabundos.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FilipeVou

Valdría relajado?????

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BeaVert

yo quiero saber porque a veces el adjetivo lo ponen delante del sustantivo y otras veces después, no seria noir chat???

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Gabriela30851

Podrian escribir la pronunciación de noir? Por favor

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlmaAndrad1

Esta calmo no es una expresión válida en.México

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/juancerdea1

Calmado seria lo correcto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/axel.vandreloo

es calmado o traquilo no calmo gracias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DavidGuerr313423

Nunca he oido en espanol "calmo", yo creo que sería más lógico: "está calmado", "está en calma" o " es/está tranquilo".

Hace 2 años