"Le chat noir est calme."

Traducción:El gato negro está calmo.

January 11, 2014

69 comentarios


https://www.duolingo.com/jessArceHu

Calmado o tranquilo sería lo correcto, no he oído decir a nadie aún "calmo" en España.

April 30, 2014

https://www.duolingo.com/JeanFDRU
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 3
  • 2
  • 2

Yo no he oido "calmo" ni a los españoles ni en ningún otro dialecto, aunque busqué en el DRAE y dice que significa "Calmado o tranquilo".

May 9, 2015

https://www.duolingo.com/DanielManz5

También he tenido esa duda.

November 15, 2014

https://www.duolingo.com/ApoloRosales

Le chat noir est calme, es tanto para estar tranquilo(un momento específico), como para ser tranquilo(su personalidad es tranquila), ¿cuál es más correcto?

January 11, 2014

https://www.duolingo.com/jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Ninguno es más correcto.

January 11, 2014

https://www.duolingo.com/PepeRodrgu4

La traduccion correcta es el gato negro esta en calma, o esta calmado

September 13, 2015

https://www.duolingo.com/lufloidio
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 18
  • 14
  • 12
  • 10
  • 1404

Interesante la pregunta, no soy experto y aunque con duda me inclino por la forma de ser calmado, manso, tranquilo.

April 12, 2015

https://www.duolingo.com/Rafatambor

Me parece interesante la pregunta de ApoloRosales, y la respuesta no me aclara la duda. si tradusco la frase como "el gato negro es tranquilo", ¿es una mala traducción? y en ese caso ¿como digo en francés "el gato es tranquilo"?

March 7, 2014

https://www.duolingo.com/DanielManz5

Al parecer el estado no altera el resultado, por eso ser tranquilo al parecer es igual a estar tranquilo.

November 15, 2014

https://www.duolingo.com/n0m4r

¿Por qué no acepta "es manso"? Si "calme" se refiere a la personalidad, tratándose de un animal, lo veo correcto.

May 2, 2014

https://www.duolingo.com/DanielManz5

Interesante, pregúntale a Jirkal.

November 15, 2014

https://www.duolingo.com/OmaelRangel

"le chat noir et calme" me marcó correcto y yo entendí el gato es Negro y calmado. Y en realidad lo que veo correcto es que el gato Negro está calmado, por que et es aquí está y no es "y"?

July 15, 2014

https://www.duolingo.com/DanielManz5

Si he notado que cuando se estudia desde un celular acepta errores como el que describes, sobre todo cuando la conexión es pobre.

November 15, 2014

https://www.duolingo.com/lh20014

Es una frase en la que se puede variqr muchas for.as verbales

December 7, 2014

https://www.duolingo.com/manuelycelia
  • 25
  • 18
  • 10
  • 8
  • 4
  • 3
  • 3
  • 233

Debería aceptar es manso?

January 1, 2015

https://www.duolingo.com/atxin

la misma frase, ¿cómo sería en plural? gracias

March 29, 2015

https://www.duolingo.com/Eey91
Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 231
  • Les chats noirs sont calmes
March 29, 2015

https://www.duolingo.com/atxin

y, al pronunciar la frase, entonces, ¿lo único que diferencia el singular del plural es el verbo? gracias, de nuevo

March 30, 2015

https://www.duolingo.com/Eey91
Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 231

Principalmente, pero también el artículo tiene una pequeña diferencia fonética:

  • Le /lə/ (singular)
  • Les /le/ (plural)

Alfabeto Fonético Internacional
Aquí puedes buscar la pronunciación fonética de las palabras.

March 30, 2015

https://www.duolingo.com/aprilberenice

¿por qué calmo ?

September 1, 2015

https://www.duolingo.com/luisal345

todabia no se como se distingue ll y le

September 1, 2015

https://www.duolingo.com/Eey91
Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 231
  • "Il" es un pronombre personal, se acentúa (él)
  • "le" es un artículo determinado, no se acentúa (el)

Puedes diferenciarlos ya que después de un artículo siempre va un sustantivo, después de un pronombre va un verbo.

September 3, 2015

https://www.duolingo.com/Aura-Ev

¿Como se pronuncia "est", como "et" o "eh"?

February 18, 2014

https://www.duolingo.com/Tadeo_Servin
  • 14
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7
  • 3

Creo que por regla general no se pronuncia la última letra. Corríganme si no es cierto.

February 18, 2014

https://www.duolingo.com/maxa.es
  • 11
  • 10
  • 10

La fónetica es muy importante porque puedes decir "e" de varias formas distintas. No se pronuncia mas que el sonido de la "e" sacando los labios como si fueras a besar y sin cerrarlos

March 24, 2014

https://www.duolingo.com/AileenCuesta

Osea que ''Est'' se utiliza para Il/Elle ?

July 10, 2014

https://www.duolingo.com/laura_enciso2003

est es estar o ser y se usa para cualquier pronombre que desees,claro en frances

December 16, 2014

https://www.duolingo.com/mariakssandra

Confundí "est" con "et" U.u

July 26, 2014

https://www.duolingo.com/Erick_FLG

Yo tambien, y me lo consideró correcto

October 29, 2014

https://www.duolingo.com/NadjaM.Gon

Ententí moi y no noir :-(

October 14, 2014

https://www.duolingo.com/Cesar196a

Soy yo o en el audio el "est" se escucha como un "que". Tengo entendido que solo se tiene que escuchar como un "eh"

August 7, 2015

https://www.duolingo.com/raulrm99

se expresa mejor si se traduce como : el gato esta tranquilo

August 15, 2015

https://www.duolingo.com/myupter
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 2

cuidado con la pronunciación : le cha(t) noi(UA)r est calm(e)

September 1, 2015

https://www.duolingo.com/Anadomato

Por que es " el gato esta calmo " y no " el gato esta CALMADO

September 2, 2015

https://www.duolingo.com/stephan394

le chat noir est calme lo puedo traducir como el gato negro es calmado??

October 30, 2015

https://www.duolingo.com/kserfo

¿Cómo se la diferencia cuando la palabra es, es o está? para saber por ejemplo cuando en la oración diría.... el gato negro es calmado...

December 1, 2015

https://www.duolingo.com/lpsico.rodriguez

Recuerden también que deben ver la traducción como una modificación cultural a la forma en al que se expresa en francés. Pero el verbo être es "ser" o "estar", por lo que está calmado/tranquilo o ser calmado/tranquilo no es relevante a menos que se coloque en contexto.

January 4, 2016

https://www.duolingo.com/Buenaventu240919

Nunca había escucha la palabra 'Calmo'

January 5, 2016

https://www.duolingo.com/Ibufo54

Me pareace que lo apropiado en español es decir tranquilo o quieto, segun se refiera a un estado de animo o a no moverse.

January 30, 2016

https://www.duolingo.com/merryfernandez

EL GATO NEGRO ESTA CALMADO

February 10, 2016

https://www.duolingo.com/Ibufo54

Las acepciones correctas en español para la palabra francesa calme serian tranquilo, calmado en cuanto a comportamiento y si se refiere al temperamentoo la palabra correcta seria manso.

February 11, 2016

https://www.duolingo.com/Solmeda87

Pues si suena muy raro lo de calmo, le fallado. Ya que he puesto calmado

February 13, 2016

https://www.duolingo.com/MiSte23

La verdad es que para muchos el "calme" sería mejor "calmado" a que "calmo", sin embargo debemos notar que hay palabras que no usamos frecuentemente y al escucharlas nos parecen extrañas y esta es una de ellas.

February 24, 2016

https://www.duolingo.com/SilviaJuli269899

Opino lo mismo, podría ser "tranquilo" una respuesta correcta

June 18, 2016

https://www.duolingo.com/Nimrod21
  • 15
  • 12
  • 9
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2

Igual insisto... que no conosco ni en España ni en Argentina, ni en ningun pais hispanohablante que digan ''es calmo''. Ya es tiempo de cambiarlo pienso yo.

August 18, 2015

https://www.duolingo.com/FranF.1

Pero no parece incorrecto, por mas que no se use. ¿Es incorrecto o no se usa?

August 26, 2015

https://www.duolingo.com/Nimrod21
  • 15
  • 12
  • 9
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2

Ami me parece que se tendría que tomar en cuenta lo que se usa hoy en dia, si es correcto y ya no se usa seria lo mismo que nada.

August 26, 2015

https://www.duolingo.com/EmmanuelUranga

Se usa calmo, "el dia esta calmo" por ejemplo, quizas no lo escuchas hace mucho y por eso te parece extraño.

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/ElisaCruzR1

En castellano de México se entiende mejor. El gato negro está tranquilo

September 3, 2015

https://www.duolingo.com/JosefaVale6

Est es como el verbo to be? Algo como ser y estar al mismo tiempo?

September 19, 2015

https://www.duolingo.com/Eey91
Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 231

Sí, muchos idiomas usan el mismo verbo para ambos casos, en francés también. Sin embargo, esto no quiere decir que sean siempre intercambiables porque no significan lo mismo en español.

September 20, 2015

https://www.duolingo.com/antonio89882

Calmado o tranquilo seria lo correcto

October 14, 2015

https://www.duolingo.com/JazmnSola

calmo no existe en méxico, es calmado o tranquilo

October 16, 2015

https://www.duolingo.com/EmmanuelUranga

"est" se pronuncia "qe" en el audio, es por qe lo precede noir o por que?

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/MarilynCC94

Calmado o tranquilo

December 26, 2015

https://www.duolingo.com/oscar.slzr.g

el gato esta quieto

February 14, 2016

https://www.duolingo.com/0206_brenda

nunca he escuchado 'calmo'

February 15, 2016

https://www.duolingo.com/sebasarena

A Edgar Allan Poe le gusta esto...

April 3, 2016

https://www.duolingo.com/balhero
  • 11
  • 8
  • 6
  • 3
  • 2

Quieto, calmado, tranquilo... Pero Calmo?

June 11, 2016

https://www.duolingo.com/MartaRodrg636084

Es calmado no calmo

July 4, 2016

https://www.duolingo.com/marie100502

Yo nuna habia escuchado que dijieran "calmo" esta muy mal dicho

July 6, 2016

https://www.duolingo.com/deniszamparo

Calmo no existe, o eso creo. Yo ya voy cuatro años en España y nunca he oido eso, ni siquiera de los vagabundos.

July 7, 2016

https://www.duolingo.com/FilipeVou

Valdría relajado?????

July 11, 2016

https://www.duolingo.com/BeaVert

yo quiero saber porque a veces el adjetivo lo ponen delante del sustantivo y otras veces después, no seria noir chat???

July 13, 2016

https://www.duolingo.com/Gabriela30851

Podrian escribir la pronunciación de noir? Por favor

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/AlmaAndrad1

Esta calmo no es una expresión válida en.México

August 5, 2016

https://www.duolingo.com/juancerdea1

Calmado seria lo correcto

August 10, 2016

https://www.duolingo.com/axel.vandreloo

es calmado o traquilo no calmo gracias

August 21, 2016

https://www.duolingo.com/DavidGuerr313423

Nunca he oido en espanol "calmo", yo creo que sería más lógico: "está calmado", "está en calma" o " es/está tranquilo".

August 25, 2016
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.