"J'ai beaucoup apprécié le repas."

Tradução:Eu apreciei muito a refeição.

2 anos atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/pedroffleck

Os advérbios nesse caso sempre precedem o verbo?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 143

quando o verbo está num tempo composto, os advérbios curtos - bien, mal...- os advérbios de modo e de intensidade - beaucoup, trop, assez... assim como certos advérbios de tempo - souvent, toujours, trop, quelque fois, ficam antes do particípio: beaucoup apprecié - Outro:  Elle a bien testé la robe. - Ela testou suficientemente o vestido. fonte - https://francais.lingolia.com/fr/grammaire/les-adverbes/la-place-des-adverbes

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/LucianoLima1982

bastante e muito são sinônimos que não são aceitos como tais nas traduções do aplicativo; por quê?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 14
  • 11
  • 167

Reporte.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/marisa157811

Comida ė refeição tradução ė para o português.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/belsazar0
belsazar0
  • 25
  • 18
  • 18
  • 17
  • 15
  • 11
  • 6
  • 998

mas em francês tem uma palavra específica para comida que é nourriture

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/oliveiro55

apprécié não antecedeu beaucoup,porque ficaria muitas vogais juntas,é isso ou existe outra explicação ?

1 ano atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.