"Ta femme est jolie."

Перевод:Твоя жена - красивая.

2 года назад

11 комментариев


https://www.duolingo.com/Slava__

Мне кажется, перевод "Твоя жена - милая" также правильный

2 года назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 153

Согласен. Обычно говорят, что в таких случаях нужно сообщать об ошибке с помощью соответствующей формы.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Wyosotis

Нет, милая будет gentil

1 год назад

https://www.duolingo.com/ata195
ata195
  • 19
  • 16
  • 9

женщина и жена одно и то же?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

На самом деле это не одно и тоже, но во французском языке эти два понятия могут выражаться одним словом "femme".

2 года назад

https://www.duolingo.com/ata195
ata195
  • 19
  • 16
  • 9

спасибо

2 года назад

https://www.duolingo.com/Anuttta
Anuttta
  • 18
  • 11
  • 9
  • 3
  • 2
  • 2

А почему нельзя сказать "Твоя женщина красивая"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Вам кто-то запрещает говорить?! :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Anuttta
Anuttta
  • 18
  • 11
  • 9
  • 3
  • 2
  • 2

Видимо запрещает. Мне этот ответ не засчитался...

2 года назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 153

Ну а разве этот вариант "Ваша женщина красивая" по-русски звучит нормально? Эта/та женщина... - без проблем.

То есть формально ошибки нет, но вот такое употребление мне не кажется возможным вне контекста.

Может быть в этом причина отказа засчитать? Если да, то думаю, что это правильно.

2 года назад

https://www.duolingo.com/IJ9Zt
IJ9Zt
  • 25
  • 15

а почему милая то неправильно. Красивая belle ведь, в списке переводов к слову идет милая, но перевод засчитали как неправильный?

1 год назад

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.