"Ta femme est jolie."

Перевод:Твоя жена - красивая.

April 6, 2016

11 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Slava__

Мне кажется, перевод "Твоя жена - милая" также правильный

October 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Согласен. Обычно говорят, что в таких случаях нужно сообщать об ошибке с помощью соответствующей формы.

October 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Wyosotis

Нет, милая будет gentil

May 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ata195

женщина и жена одно и то же?

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

На самом деле это не одно и тоже, но во французском языке эти два понятия могут выражаться одним словом "femme".

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ata195

спасибо

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Anuttta

А почему нельзя сказать "Твоя женщина красивая"?

April 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

Вам кто-то запрещает говорить?! :)

April 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Anuttta

Видимо запрещает. Мне этот ответ не засчитался...

April 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Ну а разве этот вариант "Ваша женщина красивая" по-русски звучит нормально? Эта/та женщина... - без проблем.

То есть формально ошибки нет, но вот такое употребление мне не кажется возможным вне контекста.

Может быть в этом причина отказа засчитать? Если да, то думаю, что это правильно.

October 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/IJ9Zt

а почему милая то неправильно. Красивая belle ведь, в списке переводов к слову идет милая, но перевод засчитали как неправильный?

October 23, 2017

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.