"I love you all."

Перевод:Я люблю вас всех.

January 11, 2014

31 комментарий


https://www.duolingo.com/profile/iShaVas

Я люблю тебя всего?


https://www.duolingo.com/profile/IvanKRodemir

Такой перевод принимается???


https://www.duolingo.com/profile/19Xbv

Слышится в конце как are(


https://www.duolingo.com/profile/ranja1801

Согласен. Озвучка просто капец!


https://www.duolingo.com/profile/Renata29110401

Именно, что и звучит are


https://www.duolingo.com/profile/londonrobo

Ну вообще же не слышно, что all!


https://www.duolingo.com/profile/agirenko

Да, слышится are...


https://www.duolingo.com/profile/Xionit

Как говорил Гомер Симпсон "Иисус, Аллах, Будда - я люблю Вас всех.


https://www.duolingo.com/profile/rus-land

Я люблю тебя всю! Я люблю в тебе все! Я вас всю люблю! Я люблю в вас все! Как тогда все это будет звучать в американском?


https://www.duolingo.com/profile/.Hack

Я люблю в тебе все - точно перевести нельзя, так как в этом случае точно нужно использовать everything. Получилось бы что-то подобно этому: «I love everything at you» - не уверен в правильности предлога перед you, но в остальном фраза будет звучать именно так.


https://www.duolingo.com/profile/EtherealFox626

Скорее будет "I love everything about you" - Я люблю в тебе всё.


https://www.duolingo.com/profile/RafaelFaramazov

почему нельзя перевести как "я люблю вас всех"


https://www.duolingo.com/profile/Elizarch

Я люблю вас всю. - I love all you. ??


https://www.duolingo.com/profile/Renata29110401

Скорее всего да, но я сомневаюсь....


https://www.duolingo.com/profile/MikhLeb

Я люблю тебя всю. Я перевёл так xD


https://www.duolingo.com/profile/ExtremeTravel

Здесь all в конце, а в случае с children после love шло all. Почему так?


https://www.duolingo.com/profile/.Hack

Потому что даже по-русски будет: «Я люблю вас всех». В русском, конечно, можно сказать: «Я люблю всех вас». То есть здесь слово «всех» отвечает на вопрос «кого?» и оно не зависит от слова «вас», а является дополнением. Во втором же случае «Я люблю всех детей» можно сказать только так, и слово «всех» является описательным, отвечает на вопрос «каких?» и оно полностью зависит от слова «детей» и без него существовать не может. А теперь вернемся к английскому. Как ставится описательные слова в английском? Строго перед словом, к которому оно относится. А как пишутся дополнения? В конце предложения, но перед временем и местом, если таковые описаны в предложении.


https://www.duolingo.com/profile/bNEZ12

Спасибо за разъяснения


[отключённый пользователь]

    "You all" используют же, чтобы подчеркнуть, что "you" в смысле "вы", а не " ты"? Можно писать сокращенно: "y'all".


    https://www.duolingo.com/profile/0-ojo-0

    Точнее "you all" и "y'all" используют, когда обращаются к нескольким людям (2 и больше).


    https://www.duolingo.com/profile/alpatov-as

    Слово "all" в произношении, не слышно!!! Слышно только букву: а!


    https://www.duolingo.com/profile/believer1991

    А если сказать "I love you everyone", как будет на английском?


    https://www.duolingo.com/profile/0-ojo-0

    На английском это будет "I love every one of you".


    https://www.duolingo.com/profile/MrMishania

    как же очевидно что там y'all.... и как я мля не догадался. Обычное задание в дуалинго


    https://www.duolingo.com/profile/Gerri761989

    Почему us звучит как ааа. Наверно диктор хорошо поел и ему нужно в туалет


    https://www.duolingo.com/profile/Polina193228

    Почему нельзя сказать я люблю вас всех?


    https://www.duolingo.com/profile/bNEZ12

    Можно. Мне одобрили.

    Похожие обсуждения

    Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.