"Il peut mettre son manteau."

Traduzione:Può mettersi il cappotto.

2 anni fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/monica.lap1

Egli può mettere il suo cappotto è corretto!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/CreMark
CreMark
  • 25
  • 16
  • 13
  • 13
  • 10
  • 8
  • 3
  • 432

In italiano è più probabile che si usi "mettersi il cappotto" piuttosto che "mettere il proprio cappotto", quindi a mio parere dovrebbe essere accettato anche "Lui può mettersi il (suo) cappotto", segnalatelo anche voi se siete d'accordo.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/assises
assises
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 13
  • 202

bonjour CreMark, je l'ai signalé, ,votre proposition est acceptée.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/CreMark
CreMark
  • 25
  • 16
  • 13
  • 13
  • 10
  • 8
  • 3
  • 432

Merci beaucoup.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Marostin
Marostin
  • 25
  • 22
  • 21
  • 21
  • 2

Anche senza il possessivo!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/LoredanaSe12

Può mettersi il suo cappotto non mi è stato accettato nonostante la segnalazione

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/assises
assises
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 13
  • 202

Buongiorno, "mettere il suo cappotto" o "mettersi il cappotto" ma non "mettersi il suo cappotto" non si dice " il peut SE mettre SON chapeau" .

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/y.dp
y.dp
  • 25
  • 25
  • 25
  • 6
  • 3
  • 2
  • 741

Lui può mettersi il cappotto, non accettato, e corretto in può mettersi il cappotto (senza l'esplicito soggetto)

3 mesi fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.