1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Der Senior meint, dass Fisch…

"Der Senior meint, dass Fisch mit Zucker gesund sei."

Traduction :Le senior pense que le poisson avec du sucre est bon pour la santé.

April 6, 2016

16 messages


https://www.duolingo.com/profile/CecBey

gesund, vielleicht, aber eckelhaft!


https://www.duolingo.com/profile/Milauya

j'adore ce genre de phrase complètement délirante!!.. je suis "senior", mais jamais pensé à sucrer mes poissons::... mes fraises, à la rigueur...:(


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Warum nicht "Der Senior meint, dass Fisch mit Zucker gesund ist"? Ist "sei" wirklich notwendig hier? Ich hätte gern einen (möglichen deutschen) Nutzer getroffen den mir auslegen kann wie und wann die Verbalform "sei/seien" an zu wenden. Je voudrais volontiers trouver ici un utilisateur éventuellement allemand, qui pourrait m'expliquer l'usage (=comment et quand utiliser) la tournure verbale "sei/seien". Est-il vraiment nécessaire la formule grammaticale faite avec "sei" ou "seien"? Merci en avance pour qui veut prendre le temps/l'effort d'expliquer.


https://www.duolingo.com/profile/Milauya

Je tente une explication venue de mes lointaines années d'études: pour le discours rapporté dont parle cdeclock, en allemand: 1) si tu utilises "ist", cela sous entend que tu es cent pour cent d'accord: les propos rapportés sont indiscutables(ce qui, ici, serait bizarre). 2) si tu utilises "sei", tu ne prends pas parti, tu te contentes de rapporter des paroles. 3) si tu utilises "wäre", tu mets carrément en cause les paroles rapportées..

Je ne garantis pas à 100%, mais c'est qqchose comme ça..:)


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Mit "er meint, dass..." ist man in einer grammatischen Situation, die der indirekten Rede entspricht. Mit "sei" ist es definitiv das bessere Deutsch. "ist" geht auch, ist aber eher Umgangssprache


https://www.duolingo.com/profile/Milauya

Ah flûte... Mon explication était donc périmée?? comme le dit poisson, alors...:)


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Non, ton explication n'était pas fausse quand même. Il serait mieux de dire "sei", mais la plupart des allemands ne savent pas construire le discours indirect correctement. Et on a plus tendance d'utiliser l'indicatif plus on est sûr (ou convaincu) que ce qu'on dit est vrai.


https://www.duolingo.com/profile/Milauya

Merci Langmut! Toujours sur le pont.. rire.. Sans à propos: mon voyage à Berlin est annulé..:( Il va falloir attendre qqs années, je crois, pour se rencontrer...


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Dommage pour le voyage à Berlin! Mais je suis optimiste qu'à partir du printemps tout va se normaliser. :-)


https://www.duolingo.com/profile/Milauya

sehr optismistisch indeed!!!


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

@Milauya: Die Hoffnung stirbt zuletzt! ;-)


https://www.duolingo.com/profile/chipptine

Pourquoi on ne peut pas dire "du poisson..." au lieu de "le poisson..."


https://www.duolingo.com/profile/cdeclock

C'est pour du discours rapporté (ça remplace la même phrase avec des guillemets).


https://www.duolingo.com/profile/SERIN989989

!!!??? Eh oui, cette phrase...est toujours là!


https://www.duolingo.com/profile/JeanCHAUVIN1

Fisch = du poisson ( quantité indéfinie"

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.